Infinitif Présent: Arrêter d'écrire avant 11h est, pour Victor Hugo, aussi impensable que de renoncer à son bain de glace matinal.
Infinitif Passé: Après s'être arrêté de se plaindre de Broadway le temps d'un café, le poète reprend ses récriminations avec une vigueur nouvelle.
Indicatif Présent: Le professeur de l'école où il enseigne n'arrête jamais de corriger les fautes de ses élèves, même en pleine séance de boxe.
Indicatif Passé composé: Charles a arrêté son père au milieu d'une diatribe contre Napoléon III : « Papa, tu l'as dit six fois ce soir. »
Indicatif Imparfait: À Guernesey, le vent n'arrêtait jamais, et l'exilé s'en plaignait autant que des immeubles modernistes de Paris.
Indicatif Plus-que-parfait: Juliette Drouet n'avait pas arrêté d'écrire à Hugo pendant tout son exil, lettre après lettre, sans jamais faillir.
Indicatif Passé simple: Le maître s'arrêta net sur le pont d'Austerlitz, frappé par un vers qui refusait de prendre forme depuis des semaines.
Indicatif Passé antérieur: Dès que le perroquet eut arrêté de citer Les Misérables, Hugo put enfin dicter sa lettre hebdomadaire à Juliette Drouet.
Indicatif Futur: Le barbu de la Place des Vosges n'arrêtera jamais de réclamer ses droits d'auteur à Hollywood, fût-ce depuis l'au-delà.
Indicatif Futur antérieur: Quand les producteurs de Broadway auront arrêté d'adapter ses œuvres sans le payer, Victor Hugo aura sans doute déjà demandé à mourir une deuxième fois.
Indicatif Futur proche: Victor va arrêter sa course le long de la Seine pour contempler Notre-Dame, comme chaque matin depuis des années.
Conditionnel Présent: Le vieil homme arrêterait peut-être de maudire Baudelaire si ce dernier lui reconnaissait enfin une certaine légèreté.
Subjonctif Présent: Les extraterrestres francophones qui l'ont ressuscité en 2012 ne souhaitent pas qu'Hugo arrête d'enseigner le français dans son école.
Impératif Présent: « Arrêtez d'adapter mes romans sans me verser un centime ! » rugit Victor Hugo en direction de son écran de cinéma.
Participe Passé: Arrêté en pleine phrase par l'aboiement de Sénat, le poète perd le fil d'un sonnet qu'il ne retrouvera jamais.
Gérondif Présent: En s'arrêtant devant chaque bouquiniste du quai de la Seine, l'écrivain finit par rentrer Place des Vosges les bras chargés de bandes dessinées.
Traduzione
English
to stop
Deutsch
aufhören, stoppen, verhaften
Español
parar, arrestar
Italiano
fermare, smettere
Português
parar
Nederlands
stoppen, tegenhouden, arresteren
中文
停止
Scopri gratuitamente i nostri corsi di lingua
10 minuti al giorno su misura per imparare una lingua e la sua cultura: inglese, spagnolo, italiano, ecc.
Se hai difficoltà con la coniugazione del verbo francese Arrêter, scoprite le nostre lezioni di francese online!
Vatefaireconjuguer è un coniugatore di verbi online gratuito creato da Gymglish. Fondata nel 2004, Gymglish crea corsi di lingua online divertenti e personalizzati: corso di inglese, corso di spagnolo, corso di tedesco, corso di francese, corso di italiano e altro ancora. Coniuga tutti i verbi francesi (di ogni gruppo) a ogni tempo e modo: Présent, Passé composé, Imparfait, Plus-que-parfait, Passé simple, Passé antérieur, Futur simple, Futur antérieur, Past, Present, Future, ecc.
Hai dei dubbi sulla coniugazione del verbo Arrêter in Francese? Digita Arrêter sulla nostra barra di ricerca per verificare la sua coniugazione in francese. Puoi anche coniugare una frase completa, per esempio “coniugare un verbo”!
Per migliorare il tuo livello di francese, Gymglish offre dei corsi mirati e ti dà accesso a molte regole grammaticali per approfondire lo studio della lingua, oltre a utili consigli di ortografia e coniugazione.