Infinitif Présent: Laisser une lettre sans réponse est, pour Victor Hugo, une forme de violence qu'il ne s'autorise jamais.
Infinitif Passé: Après avoir laissé Guernesey derrière lui en 1870, le poète n'a jamais vraiment cessé d'entendre la mer.
Indicatif Présent: Victor Hugo laisse toujours un bol d'eau fraîche pour Sénat avant de partir courir le long de la Seine.
Indicatif Passé composé: Les producteurs d'Hollywood ont laissé le nom de Victor Hugo en tout petit au générique — il en parle encore à ses élèves.
Indicatif Imparfait: À Guernesey, l'exilé laissait la fenêtre ouverte la nuit, comme si Paris pouvait entrer par le vent.
Indicatif Plus-que-parfait: Juliette Drouet avait laissé un mot sur le bureau du poète : « Écris moins, dors plus. »
Indicatif Passé simple: Le soir de la séance de spiritisme, le barbu de la Place des Vosges laissa un silence long avant de prononcer le nom de Léopoldine.
Indicatif Passé antérieur: Dès qu'il eut laissé ses gants de boxe dans l'entrée, Victor Hugo s'installa à sa table pour écrire jusqu'à l'aube.
Indicatif Futur: Le coach de l'école où il enseigne laissera ses manuscrits à la bibliothèque de la Place des Vosges — à condition qu'on lui verse enfin ses droits d'auteur.
Indicatif Futur antérieur: Quand Broadway aura monté Les Misérables pour la onzième fois, Victor Hugo aura laissé une pile de lettres recommandées sans réponse haute comme un immeuble moderniste.
Indicatif Futur proche: Le vieil homme va laisser la porte entrouverte pour que Sénat rentre avant la pluie.
Conditionnel Présent: L'écrivain laisserait volontiers Baudelaire tranquille s'il n'avait pas autant de talent gâché dans la noirceur.
Subjonctif Présent: Charles Hugo supplie son père qu'il laisse enfin le perroquet dormir sans lui réciter des strophes à minuit.
Impératif Présent: Laissez mon œuvre en paix ou payez-moi », lance Victor Hugo à la caméra lors d'une interview pour son école de langues.
Participe Passé: Laissé sans réponse par les plateformes de streaming, le poète a finalement transformé sa colère en cours de grammaire.
Gérondif Présent: En laissant traîner ses brouillons sur toute la table, Victor Hugo oblige Sénat à dormir directement sur Les Misérables.
Traduzione
English
to let, to leave
Deutsch
lassen, verlassen, hinterlassen
Español
dejar
Italiano
lasciare
Português
deixar
Nederlands
laten, verlaten
中文
出让,离开
Scopri gratuitamente i nostri corsi di lingua
10 minuti al giorno su misura per imparare una lingua e la sua cultura: inglese, spagnolo, italiano, ecc.
Se hai difficoltà con la coniugazione del verbo francese Laisser, scoprite le nostre lezioni di francese online!
Vatefaireconjuguer è un coniugatore di verbi online gratuito creato da Gymglish. Fondata nel 2004, Gymglish crea corsi di lingua online divertenti e personalizzati: corso di inglese, corso di spagnolo, corso di tedesco, corso di francese, corso di italiano e altro ancora. Coniuga tutti i verbi francesi (di ogni gruppo) a ogni tempo e modo: Présent, Passé composé, Imparfait, Plus-que-parfait, Passé simple, Passé antérieur, Futur simple, Futur antérieur, Past, Present, Future, ecc.
Hai dei dubbi sulla coniugazione del verbo Laisser in Francese? Digita Laisser sulla nostra barra di ricerca per verificare la sua coniugazione in francese. Puoi anche coniugare una frase completa, per esempio “coniugare un verbo”!
Per migliorare il tuo livello di francese, Gymglish offre dei corsi mirati e ti dà accesso a molte regole grammaticali per approfondire lo studio della lingua, oltre a utili consigli di ortografia e coniugazione.