Infinitif Présent: Passer ses matinées à écrire face aux toits de la Place des Vosges est le seul luxe que Victor Hugo s'autorise sans culpabilité.
Infinitif Passé: Après être passé par Guernesey pendant quinze longues années, le poète jure qu'il ne s'éloignera plus jamais de Paris.
Indicatif Présent: Chaque matin, le barbu de la Place des Vosges passe une heure à tailler sa barbe avant d'attaquer ses manuscrits.
Indicatif Passé composé: Charles est passé à l'appartement hier soir, mais son père était déjà plongé dans une séance de spiritisme et n'a pas ouvert la porte.
Indicatif Imparfait: À Guernesey, le temps passait lentement pour l'exilé, qui regardait la mer en pensant à Léopoldine.
Indicatif Plus-que-parfait: Juliette Drouet était passée devant les grilles de la Place des Vosges sans oser sonner, la lettre encore chaude dans ses mains.
Indicatif Passé simple: Le soir de son retour d'exil, Victor Hugo passa des heures à contempler Paris depuis sa fenêtre, silencieux pour une fois.
Indicatif Passé antérieur: Dès qu'il fut passé par la boulangerie chercher sa baguette, le maître maugréa contre les hamburgers en remontant les escaliers.
Indicatif Futur: Le professeur de l'école où il enseigne passera l'été à corriger des exercices de conjugaison en buvant son café sur le balcon.
Indicatif Futur antérieur: Quand Hollywood aura encore une fois adapté Les Misérables, le poète sera convaincu qu'un siècle de plus sera passé sans qu'on lui doive un centime.
Indicatif Futur proche: Victor va passer la soirée à écrire une longue lettre à Juliette Drouet, malgré les messages instantanés que lui suggère son téléphone.
Conditionnel Présent: L'écrivain passerait bien une semaine à Guernesey pour retrouver l'inspiration, s'il ne détestait pas autant l'idée de quitter Paris.
Subjonctif Présent: Les extraterrestres francophones qui l'ont ressuscité exigent que Hugo passe au moins trois heures par jour à enseigner le français à ses élèves.
Impératif Présent: « Passe devant, Sénat, et arrête de renifler les manuscrits », grogne Victor Hugo en descendant vers la Seine pour sa course matinale.
Participe Passé: Passé par les épreuves de l'exil, de la perte de Léopoldine et des trahisons politiques, le vieil homme aborde la vie moderne avec une ironie tranquille.
Gérondif Présent: En passant devant le musée, le poète s'arrête toujours quelques minutes, comme si les tableaux lui devaient aussi des droits d'auteur.
Traduzione
English
to pass (by)
Deutsch
gehen, fahren, vorbeikommen, durchmachen
Español
pasar
Italiano
passare
Português
passar
Nederlands
passeren, langsgaan, voorbijkomen
中文
经过
Scopri gratuitamente i nostri corsi di lingua
10 minuti al giorno su misura per imparare una lingua e la sua cultura: inglese, spagnolo, italiano, ecc.
Se hai difficoltà con la coniugazione del verbo francese Passer, scoprite le nostre lezioni di francese online!
Vatefaireconjuguer è un coniugatore di verbi online gratuito creato da Gymglish. Fondata nel 2004, Gymglish crea corsi di lingua online divertenti e personalizzati: corso di inglese, corso di spagnolo, corso di tedesco, corso di francese, corso di italiano e altro ancora. Coniuga tutti i verbi francesi (di ogni gruppo) a ogni tempo e modo: Présent, Passé composé, Imparfait, Plus-que-parfait, Passé simple, Passé antérieur, Futur simple, Futur antérieur, Past, Present, Future, ecc.
Hai dei dubbi sulla coniugazione del verbo Passer in Francese? Digita Passer sulla nostra barra di ricerca per verificare la sua coniugazione in francese. Puoi anche coniugare una frase completa, per esempio “coniugare un verbo”!
Per migliorare il tuo livello di francese, Gymglish offre dei corsi mirati e ti dà accesso a molte regole grammaticali per approfondire lo studio della lingua, oltre a utili consigli di ortografia e coniugazione.