Traduzione francese <> italiano di À compter de
Vocabolario francese e traduzioni (tutto il vocabolario francese) Vuoi migliorare il tuo francese? Prova i nostri corsi di francese online gratuitamente.
TESTA IL TUO LIVELLO DI FRANCESE
Prova gratuita e senza impegno
4,7 su App Store, Play Store e Trustpilot
Più di 8 milioni di utenti in tutto il mondo.
à compter de (demain) : a partire da (domani)
Esempi
- "Vous avez la possibilité de faire appel de cette décision dans un délai de 24 heures à compter de la date d’envoi de cette lettre."
Esercizio 1
Par quoi peut-on remplacer les termes surlignés ?
Vous avez la possibilité de faire appel de cette décision dans un délai de 24 heures à compter de la date d’envoi de cette lettre.
« Vous avez la possibilité de cette décision dans un délai de 24 heures la date d’envoi de cette lettre. »
Par quoi peut-on remplacer les termes surlignés ?
Vous avez la possibilité de faire appel de cette décision dans un délai de 24 heures à compter de la date d’envoi de cette lettre.
« Vous avez la possibilité de contester 1 cette décision dans un délai de 24 heures à partir de 2 la date d’envoi de cette lettre. »
1 contester : Contester (une décision) comme faire appel (d’une décision) signifie protester, s’opposer à une décision avec laquelle on n’est pas d’accord. Exemple : Le petit garçon a contesté sa punition.
1 préciser : Préciser n’a pas le même sens que faire appel. Préciser signifie donner plus de détails. Exemple : Pourriez-vous me préciser l’heure de départ ?
1 prendre : Prendre (une décision) signifie décider, s’arrêter sur un choix, cela n’a pas le même sens que faire appel (d’une décision). Exemple : Avant de prendre une décision importante, il faut appeler ma mère.
2 à partir de : À partir de (la date d’envoi) a le même sens qu’à compter de (la date d’envoi). Cela permet de dater le début d’une action dans le temps. Exemple : Je suis en vacances à partir de lundi prochain !
2 en tenant compte de : En tenant compte de (la date d’envoi) signifie en prenant en considération (la date d’envoi). Cela n’a pas le même sens qu’à compter de (la date d’envoi). Exemple : En tenant compte de tes efforts, j’ai décidé de t’offrir un cadeau.
2 en faisant la somme de : En faisant la somme de signifie en additionnant, en totalisant. Cela n’a pas le même sens qu’à compter de. Exemple : J’ai découvert des erreurs en faisant la somme des dépenses.
Esercizio 2
Par quoi peut-on remplacer les termes surlignés ?
Vous avez la possibilité de faire appel de cette décision dans un délai de 24 heures à compter de la date d’envoi de cette lettre.
Faire appel de cette décision peut être remplacé par :
À compter de peut être remplacé par :
À compter de peut être remplacé par :
Par quoi peut-on remplacer les termes surlignés ?
Vous avez la possibilité de faire appel de cette décision dans un délai de 24 heures à compter de la date d’envoi de cette lettre.
Faire appel de cette décision peut être remplacé par :
À compter de peut être remplacé par :
Déposer un recours comme faire appel d'une décision signifie demander une nouvelle évaluation de sa demande lorsqu'on n'est pas d'accord avec la décision rendue. Exemple : J'ai déposé un recours à la suite de mon licenciement.
Téléphoner à la banque signifie appeler la banque, passer un appel téléphonique à la banque, à ne pas confondre avec faire appel d'une décision. Exemple : Je téléphone à mes parents tous les soirs.
Préciser votre demande n’a pas le même sens que faire appel d'une décision. Préciser signifie donner plus de détails. Exemple : Pourriez-vous me préciser l'heure de départ ?
Contester cette décision comme faire appel de cette décision signifie protester contre, s'opposer à une décision avec laquelle on n'est pas d'accord. Exemple : Le petit garçon a contesté sa punition.
À compter de peut être remplacé par :
En tenant compte de (la date d'envoi) signifie en prenant en considération (la date d'envoi) . Cela n'a pas le même sens qu'à compter de (la date d'envoi). Exemple : En tenant compte de tes efforts, j'ai décidé de t'offrir un cadeau.
En faisant la somme de signifie en additionnant, en totalisant. Cela n'a pas le même sens qu'à compter de. Exemple : J'ai découvert des erreurs en faisant la somme des dépenses.
À partir de (la date d'envoi) a le même sens qu'à compter de (la date d'envoi). Cela permet de dater le début d'une action dans le temps. Exemple : Je suis en vacances à partir de lundi prochain !
Esercizio 3
Que signifient démissionner et à compter de ce jour ?
Je soussignée, Solange Petitperrin, ai l’honneur de vous présenter ma démission du poste d’assistante-secrétaire-hôtesse d’accueil, à compter de ce jour.
Solange veut démissionner signifie que Solange veut
À compter de ce jour signifie :
À compter de ce jour signifie :
Que signifient démissionner et à compter de ce jour ?
Je soussignée, Solange Petitperrin, ai l’honneur de vous présenter ma démission du poste d’assistante-secrétaire-hôtesse d’accueil, à compter de ce jour.
Solange veut démissionner signifie que Solange veut quitter son travail 1
À compter de ce jour signifie : dès aujourd’hui 2
À compter de ce jour signifie : dès aujourd’hui 2
1 quitter son travail : Solange veut démissionner signifie qu’elle veut quitter son travail, son emploi. On dit aussi : présenter sa démission, ou donner sa démission. Exemple : Elle veut démissionner/quitter son travail car elle a trouvé un poste plus intéressant.
1 prendre des congés : Elle veut prendre des congés signifie qu’elle veut partir en vacances, cela n’a pas le même sens que démissionner. Exemple : Elle veut encore prendre des congés le mois prochain.
1 faire une formation : Elle veut faire une formation signifie qu’elle veut acquérir de nouvelles connaissances dans un domaine, un métier et pas démissionner. Exemple : Elle veut faire une formation pour devenir clown.
2 dès aujourd’hui : À compter de ce jour signifie dès aujourd’hui, dès maintenant. Exemple : À compter de ce jour/dès aujourd’hui, c’est moi qui décide !
2 sans compter mes heures : Sans compter mes heures signifie sans regarder le temps que je passe au travail, cela n’a pas le même sens que à compter de ce jour. Exemple : J’ai passé un temps fou sur ce projet, sans compter mes heures.
2 si je ne me trompe pas de jour : Si je ne me trompe pas de jour signifie si je ne fais pas d’erreur sur le jour, la date, et pas à compter de ce jour. Exemple : J’arriverai à temps à notre rendez-vous, si je ne me trompe pas de jour.
Esercizio 4
Que signifient démissionner et à compter de ce jour ?
Je soussignée, Solange Petitperrin, ai l’honneur de vous présenter ma démission du poste d’assistante-secrétaire-hôtesse d’accueil, à compter de ce jour.
Solange veut démissionner signifie que Solange veut
À compter de ce jour signifie :
À compter de ce jour signifie :
Que signifient démissionner et à compter de ce jour ?
Je soussignée, Solange Petitperrin, ai l’honneur de vous présenter ma démission du poste d’assistante-secrétaire-hôtesse d’accueil, à compter de ce jour.
Solange veut démissionner signifie que Solange veut quitter son travail 1
À compter de ce jour signifie : dès aujourd’hui 2
À compter de ce jour signifie : dès aujourd’hui 2
1 quitter son travail : Solange veut démissionner signifie qu’elle veut quitter son travail, son emploi. On dit aussi : présenter sa démission, ou donner sa démission. Exemple : Elle veut démissionner/quitter son travail car elle a trouvé un poste plus intéressant.
1 prendre des congés : Elle veut prendre des congés signifie qu’elle veut partir en vacances, cela n’a pas le même sens que démissionner. Exemple : Elle veut encore prendre des congés le mois prochain.
1 faire une formation : Elle veut faire une formation signifie qu’elle veut acquérir de nouvelles connaissances dans un domaine, un métier et pas démissionner. Exemple : Elle veut faire une formation pour devenir clown.
2 dès aujourd’hui : À compter de ce jour signifie dès aujourd’hui, dès maintenant. Exemple : À compter de ce jour/dès aujourd’hui, c’est moi qui décide !
2 sans compter mes heures : Sans compter mes heures signifie sans regarder le temps que je passe au travail, cela n’a pas le même sens que à compter de ce jour. Exemple : J’ai passé un temps fou sur ce projet, sans compter mes heures.
2 si je ne me trompe pas de jour : Si je ne me trompe pas de jour signifie si je ne fais pas d’erreur sur le jour, la date, et pas à compter de ce jour. Exemple : J’arriverai à temps à notre rendez-vous, si je ne me trompe pas de jour.
Hai ancora difficoltà con 'À compter de' (vocabolario francese)? Prova i nostri corsi di francese online e ricevi un'attestazione di livello gratuita!
Cosa dicono di noi:
Conosci dei trucchi per ricordare questa parola? Hai dei consigli per evitare di fare errori su 'À compter de'? Condividili con noi!
Perfeziona il tuo francese e prova Frantastique, lezioni di francese online.
