Traduzione francese <> italiano di A l’heure
Vocabolario francese e traduzioni (tutto il vocabolario francese) Vuoi migliorare il tuo francese? Prova i nostri corsi di francese online gratuitamente.
TESTA IL TUO LIVELLO DI FRANCESE
Prova gratuita e senza impegno
4,7 su App Store, Play Store e Trustpilot
Più di 8 milioni di utenti in tutto il mondo.
il arrive à l'heure :
arriva in orario
(partir) à l'heure : (partire) in orario
Esempi
- "Blanchard : Oui, je suis à l’heure, excusez-moi."
- "Blanchard arrivera à l’heure aujourd’hui."
- "Ces derniers temps, il arrive toujours à l’heure."
- "Ah, monsieur Blanchard. Vous êtes encore à l’heure. Ça ne va pas ?"
Esercizio 1
Que signifient les mots en gras ?
« - Prochain candidat, Laurent Dupond. […] Oh ! il était un peu bizarre… mais très ponctuel. »
- Candidat , Laurent Dupond. [...] Oh ! il était un peu bizarre, mais .
« - Il avait pas mal d’expérience aussi, non ? Il a organisé un gros truc, je me souviens. »
- Il avait expérience aussi, non ? Il a organisé important(e), je me souviens.
- Candidat , Laurent Dupond. [...] Oh ! il était un peu bizarre, mais .
« - Il avait pas mal d’expérience aussi, non ? Il a organisé un gros truc, je me souviens. »
- Il avait expérience aussi, non ? Il a organisé important(e), je me souviens.
Que signifient les mots en gras ?
« - Prochain candidat, Laurent Dupond. […] Oh ! il était un peu bizarre… mais très ponctuel. »
- Candidat suivant 1, Laurent Dupond. [...] Oh ! il était un peu bizarre, mais à l’heure 2.
« - Il avait pas mal d’expérience aussi, non ? Il a organisé un gros truc, je me souviens. »
- Il avait beaucoup d’ 3 expérience aussi, non ? Il a organisé un événement 4 important(e), je me souviens.
- Candidat suivant 1, Laurent Dupond. [...] Oh ! il était un peu bizarre, mais à l’heure 2.
« - Il avait pas mal d’expérience aussi, non ? Il a organisé un gros truc, je me souviens. »
- Il avait beaucoup d’ 3 expérience aussi, non ? Il a organisé un événement 4 important(e), je me souviens.
1 suivant : Prochain candidat a le même sens que candidat suivant. Au féminin, on dit : prochaine candidate. Exemple : Prochain candidat, Bonzo, le clown jongleur.
1 d’à côté : Le candidat d’à côté est le candidat qui se trouve près de celui dont on parle. À côté signifie proche, près physiquement, mais pas prochain. Exemple : On va planter cet arbre à côté de la clôture.
1 retenu : Un candidat retenu est un candidat qu’on choisit, qu’on sélectionne pour un emploi. Ce n’est pas comme le prochain candidat. Exemple : Nous allons convoquer les candidats retenus à un deuxième entretien.
2 à l’heure : Quelqu’un de ponctuel est à l’heure, c’est le contraire d’un retardataire, qui arrive en retard. Exemple : Mon dealer est très ponctuel, il arrive toujours à l’heure.
2 compétent : Compétent n’a pas le même sens que ponctuel. Quelqu’un de compétent a des aptitudes, du talent. Exemple : C’est une avocate très compétente mais elle n’arrive jamais à l’heure.
2 poli : Poli n’a pas le même sens que ponctuel, mais signifie bien éduqué, bien élevé. Exemple : Elle arrive toujours en retard, mais au moins elle est polie et s’excuse.
3 beaucoup d’ : Pas mal d’expérience est une façon informelle pour dire beaucoup d’expérience. Exemple: J’ai pas mal de boulot cette semaine.
3 de mauvaises : De mauvaises expériences, c’est le contraire de de bonnes expériences, ce n’est pas comme pas mal. Exemple : J’ai mangé pas mal de mauvais kebabs cette semaine.
3 de bonnes : De bonnes expériences est le contraire de de mauvaises expériences, ce n’est pas comme pas mal. Exemple : En Belgique, j’ai mangé pas mal de bonnes frites (beaucoup de bonnes frites).
4 un événement : Un gros truc est une expression informelle qui, dans ce contexte, signifie un événement important. Exemple : J’ai envie d’organiser un gros truc pour mes 30 ans.
4 un gros camion : Un truc, c’est quelque chose en général, tandis qu’un camion, c’est un gros véhicule ! Exemple : EIle transporte des marchandises dans son camion.
4 une organisation : Une organisation est un groupement, une association. Cela signifie aussi une façon d’organiser, de structurer. Cela ne peut pas remplacer un gros truc. Exemple : L’organisation de notre association est gérée par Fabienne.
Esercizio 2
La soirée commence à huit heures du soir (vingt heures). Complétez les phrases suivantes en fonction de cette heure de rendez-vous.
Venez à 20 heures. 144, place de la République !
La personne qui arrive à six heures cinq est .
La personne qui arrive à huit heures est .
La personne qui arrive à onze heures moins vingt est .
La personne qui arrive à huit heures est .
La personne qui arrive à onze heures moins vingt est .
La soirée commence à huit heures du soir (vingt heures). Complétez les phrases suivantes en fonction de cette heure de rendez-vous.
Venez à 20 heures. 144, place de la République !
La personne qui arrive à six heures cinq est en avance 1.
La personne qui arrive à huit heures est à l’heure 2.
La personne qui arrive à onze heures moins vingt est en retard 3.
La personne qui arrive à huit heures est à l’heure 2.
La personne qui arrive à onze heures moins vingt est en retard 3.
1 en avance : Arriver avant l’heure, c’est arriver en avance. Cela ne se fait pas !
1 en tôt : On ne dit pas en tôt en français.
1 bientôt : On peut dire : la personne qui arrive à six heures cinq arrive trop tôt.
1 à l’heure : Arriver deux heures avant une soirée, c’est arriver (trop)en avance.
2 à l’heure : On peut dire que cette personne est ponctuelle.
2 sur l’heure : On arrive à l’heure.
2 à temps : On est en retard ou à l’heure. À temps signifie au bon moment : Il est arrivé à temps pour voir le match.
2 sur le temps : On ne dit pas sur le temps en français.
3 en retard : Être en retard c’est arriver après l’heure de rendez-vous. Exemple : Je suis arrivée en retard à la réunion.
3 en tard : On peut dire aussi : Cette personne est arrivée trop tard.
3 à retard : Ce n’est pas français. On dit en retard.
3 dans retard : Ce n’est pas français. On dit en retard.
Esercizio 3
Écoutez l’extrait puis reformulez la phrase suivante.
« Mais un jour, en rentrant chez lui... »
Mais un jour, chez lui.
Écoutez l’extrait puis reformulez la phrase suivante.
« Mais un jour, en rentrant chez lui... »
Mais un jour, alors qu’il rentrait chez lui.
alors qu’il rentrait : Rentrant est le participe présent du verbe rentrer. La forme en + participe présent est utilisée pour décrire plusieurs actions en même temps. Ici, il faut imaginer une suite à cette phrase, par exemple : Mais un jour, en rentrant chez lui (= alors qu’il rentrait chez lui, pendant qu’il rentrait chez lui), il décida de faire sa valise.
puisqu’il rentrait : Puisque permet d’exprimer la cause et non de raconter plusieurs actions en même temps. Exemple : Puisque (= comme, parce que) tu veux savoir la vérité, je vais te la dire !
à l’heure qu’il rentrait : Cette phrase est incorrecte. On pourrait dire : à l’heure où il rentrait chez lui pour indiquer une heure. Exemple : 20 h 30, c’est l’heure à laquelle je dîne. Alors et l’heure ont des sonorités proches mais un sens très différent.
pour rentrer : Pour rentrer exprime le but (comme afin de) et non plusieurs actions en même temps. Exemple : Pour rentrer chez lui, il doit prendre le bus.
Hai ancora difficoltà con 'A l’heure' (vocabolario francese)? Prova i nostri corsi di francese online e ricevi un'attestazione di livello gratuita!
Cosa dicono di noi:
Conosci dei trucchi per ricordare questa parola? Hai dei consigli per evitare di fare errori su 'A l’heure'? Condividili con noi!
Perfeziona il tuo francese e prova Frantastique, lezioni di francese online.
