Traduzione francese <> italiano di Annulant
Vocabolario francese e traduzioni (tutto il vocabolario francese) Vuoi migliorare il tuo francese? Prova i nostri corsi di francese online gratuitamente.
TESTA IL TUO LIVELLO DI FRANCESE
Prova gratuita e senza impegno
4,7 su App Store, Play Store e Trustpilot
Più di 8 milioni di utenti in tutto il mondo.
(en) annulant :
annullando
Esercizio 1
Lisez l’extrait. Trouvez les synonymes des mots surlignés.
Le code de la route prévoit la récupération de ce demi-point à l’issue d’une période de six mois, sous réserve de ne pas commettre une nouvelle infraction entraînant un retrait de point(s).
« Le code de la route prévoit la récupération de ce demi-point à l’issue d’une période de six mois » → Le code de la route prévoit la récupération de ce demi-point une période de six mois.
« sous réserve de ne pas commettre une nouvelle infraction » → ne pas commettre une nouvelle infraction.
« une nouvelle infraction entraînant un retrait de point(s) » → une nouvelle infraction un retrait de point(s).
« sous réserve de ne pas commettre une nouvelle infraction » → ne pas commettre une nouvelle infraction.
« une nouvelle infraction entraînant un retrait de point(s) » → une nouvelle infraction un retrait de point(s).
Lisez l’extrait. Trouvez les synonymes des mots surlignés.
Le code de la route prévoit la récupération de ce demi-point à l’issue d’une période de six mois, sous réserve de ne pas commettre une nouvelle infraction entraînant un retrait de point(s).
« Le code de la route prévoit la récupération de ce demi-point à l’issue d’une période de six mois » → Le code de la route prévoit la récupération de ce demi-point à la fin d’ 1 une période de six mois.
« sous réserve de ne pas commettre une nouvelle infraction » → à condition de 2 ne pas commettre une nouvelle infraction.
« une nouvelle infraction entraînant un retrait de point(s) » → une nouvelle infraction provoquant 3 un retrait de point(s).
« sous réserve de ne pas commettre une nouvelle infraction » → à condition de 2 ne pas commettre une nouvelle infraction.
« une nouvelle infraction entraînant un retrait de point(s) » → une nouvelle infraction provoquant 3 un retrait de point(s).
1 à la fin d’ : À l’issue d’une période de six mois a le même sens qu’à la fin d’une période de six mois. Exemple : À l’issue du déjeuner, je vais faire une sieste. Remarque : Une issue, c’est aussi une sortie, l’endroit par où l’on sort.
1 avant : Avant indique ce qui vient plus tôt, pas ce qui vient à la fin comme à l’issue de. Exemple : Je suis arrivé avant toi, donc je prends ton bureau.
1 pendant : Pendant une période signifie durant, au cours d’une période. Cela n’a pas le même sens qu’à l’issue d’une période. Exemple : Il a travaillé avec Gérard pendant une longue période.
2 à condition de : Sous réserve de ne pas commettre une nouvelle infraction a le même sens (en plus formel) qu’à condition de ne pas commettre une nouvelle infraction, c’est-à-dire que le fait de ne pas commettre une nouvelle infraction est une condition nécessaire et obligatoire pour que la récupération du demi-point soit applicable. Exemple : Thierry viendra à ta soirée sous réserve que ses parents le laissent sortir.
2 en espérant : En espérant, c’est le participe présent du verbe espérer, qui signifie souhaiter qu’une chose que l’on désire se réalise. Cela n’a pas le même sens que sous réserve de. Exemple : Je te quitte en espérant ne jamais te revoir.
2 afin de : Afin de signifie pour et exprime le but, l’intention, et pas la condition comme sous réserve de. Exemple : Je vais nu au bureau afin qu’on se souvienne de moi.
3 provoquant : Entraînant, c’est le participe présent d’entraîner, et dans ce contexte cela a le même sens que provoquant, participe présent du verbe provoquer, qui signifie avoir pour conséquence, pour effet. Exemple : L’accident entraînant un embouteillage m’a mis très en retard.
3 annulant : Annulant, c’est le participe présent d’annuler, qui signifie rendre nul, sans effet, supprimer, anéantir. Cela n’a pas le même sens qu’entraînant. Exemple : En annulant notre mariage, je sais que je vais te faire un peu de peine.
3 autorisant : Autorisant, c’est le participe présent d’autoriser, qui signifie donner la permission, permettre. Cela n’a pas le même sens qu’entraînant. Exemple : En t’autorisant à m’embrasser, je fais preuve de générosité.
Esercizio 2
Lisez l’extrait. Trouvez les synonymes des mots surlignés.
Le code de la route prévoit la récupération de ce demi-point à l’issue d’une période de six mois, sous réserve de ne pas commettre une nouvelle infraction entraînant un retrait de point(s).
« Le code de la route prévoit la récupération de ce demi-point à l’issue d’une période de six mois » → Le code de la route prévoit la récupération de ce demi-point une période de six mois.
« sous réserve de ne pas commettre une nouvelle infraction » → ne pas commettre une nouvelle infraction.
« une nouvelle infraction entraînant un retrait de point(s) » → une nouvelle infraction un retrait de point(s).
« sous réserve de ne pas commettre une nouvelle infraction » → ne pas commettre une nouvelle infraction.
« une nouvelle infraction entraînant un retrait de point(s) » → une nouvelle infraction un retrait de point(s).
Lisez l’extrait. Trouvez les synonymes des mots surlignés.
Le code de la route prévoit la récupération de ce demi-point à l’issue d’une période de six mois, sous réserve de ne pas commettre une nouvelle infraction entraînant un retrait de point(s).
« Le code de la route prévoit la récupération de ce demi-point à l’issue d’une période de six mois » → Le code de la route prévoit la récupération de ce demi-point à la fin d’ 1 une période de six mois.
« sous réserve de ne pas commettre une nouvelle infraction » → à condition de 2 ne pas commettre une nouvelle infraction.
« une nouvelle infraction entraînant un retrait de point(s) » → une nouvelle infraction provoquant 3 un retrait de point(s).
« sous réserve de ne pas commettre une nouvelle infraction » → à condition de 2 ne pas commettre une nouvelle infraction.
« une nouvelle infraction entraînant un retrait de point(s) » → une nouvelle infraction provoquant 3 un retrait de point(s).
1 à la fin d’ : À l’issue d’une période de six mois a le même sens qu’à la fin d’une période de six mois. Exemple : À l’issue du déjeuner, je vais faire une sieste. Remarque : Une issue, c’est aussi une sortie, l’endroit par où l’on sort.
1 avant : Avant indique ce qui vient plus tôt, pas ce qui vient à la fin comme à l’issue de. Exemple : Je suis arrivé avant toi, donc je prends ton bureau.
1 pendant : Pendant une période signifie durant, au cours d’une période. Cela n’a pas le même sens qu’à l’issue d’une période. Exemple : Il a travaillé avec Gérard pendant une longue période.
2 à condition de : Sous réserve de ne pas commettre une nouvelle infraction a le même sens (en plus formel) qu’à condition de ne pas commettre une nouvelle infraction, c’est-à-dire que le fait de ne pas commettre une nouvelle infraction est une condition nécessaire et obligatoire pour que la récupération du demi-point soit applicable. Exemple : Thierry viendra à ta soirée sous réserve que ses parents le laissent sortir.
2 en espérant : En espérant, c’est le participe présent du verbe espérer, qui signifie souhaiter qu’une chose que l’on désire se réalise. Cela n’a pas le même sens que sous réserve de. Exemple : Je te quitte en espérant ne jamais te revoir.
2 afin de : Afin de signifie pour et exprime le but, l’intention, et pas la condition comme sous réserve de. Exemple : Je vais nu au bureau afin qu’on se souvienne de moi.
3 provoquant : Entraînant, c’est le participe présent d’entraîner, et dans ce contexte cela a le même sens que provoquant, participe présent du verbe provoquer, qui signifie avoir pour conséquence, pour effet. Exemple : L’accident entraînant un embouteillage m’a mis très en retard.
3 annulant : Annulant, c’est le participe présent d’annuler, qui signifie rendre nul, sans effet, supprimer, anéantir. Cela n’a pas le même sens qu’entraînant. Exemple : En annulant notre mariage, je sais que je vais te faire un peu de peine.
3 autorisant : Autorisant, c’est le participe présent d’autoriser, qui signifie donner la permission, permettre. Cela n’a pas le même sens qu’entraînant. Exemple : En t’autorisant à m’embrasser, je fais preuve de générosité.
Hai ancora difficoltà con 'Annulant' (vocabolario francese)? Prova i nostri corsi di francese online e ricevi un'attestazione di livello gratuita!
Cosa dicono di noi:
Conosci dei trucchi per ricordare questa parola? Hai dei consigli per evitare di fare errori su 'Annulant'? Condividili con noi!
Perfeziona il tuo francese e prova Frantastique, lezioni di francese online.
