Traduzione francese <> italiano di Au sujet de

Vocabolario francese e traduzioni (tutto il vocabolario francese) Vuoi migliorare il tuo francese? Prova i nostri corsi di francese online gratuitamente.

TESTA IL TUO LIVELLO DI FRANCESE Prova gratuita e senza impegno
4,7 su App Store, Play Store e Trustpilot Più di 8 milioni di utenti in tutto il mondo.

(c'est) au sujet de (l'appartement) :

(si tratta) dell'(appartamento)

le sujet (d'une discussion) : l'argomento (di una discussione) nom masculin

Esempi

  • "C’est au sujet de la navette."
  • "Je vous remercie pour votre lettre d’avertissement au sujet de mon “fils” turbulent."
  • "Mais après une discussion houleuse avec Fabienne et Solange au sujet de l’objectification des glaçons féminins sur une planète patriarcale comme la nôtre, j’ai changé mon fusil d’épaule."
  • "J’espère que ces recherches vous ont plu et vous ont permis d’en savoir davantage au sujet des monstres de l’Histoire que l’on place sur un piédestal."
  • "Gérard Therrien : C’est au sujet de votre fils..."
  • "Je vous appelle au sujet de l’appartement."
  • "Tu as des informations au sujet de ma retraite ?"
  • "Victor : Je vous appelle au sujet de notre prochain cours d’anglais."
Esercizio 1
Lisez l'extrait suivant. Par quoi peut-on remplacer concernant ? it
J'ai bien reçu votre mail énergique concernant votre secrétaire

Lisez l'extrait suivant. Par quoi peut-on remplacer concernant ? it
J'ai bien reçu votre mail énergique concernant votre secrétaire
J'ai bien reçu votre courriel énergique concernant votre secrétaire signifie que Fabienne a bien reçu le message qui parle de, qui fait référence à ou encore au sujet de sa secrétaire Solange. Concernant et au sujet de sont deux façons courantes de rappeler l'objet du message dans un courriel. it
On ne dit pas au problème de.... Un problème est un ennui : j'ai beaucoup de problèmes. it
On ne dit pas au souci de. Un souci est un problème, un ennui : ce chien me cause du souci. it
Esercizio 2
Regardez l’extrait suivant. Par quoi pourrait-on remplacer Il s’agit de... ? it
« Il s’agit d’un journal en difficulté » = journal en difficulté.

Regardez l’extrait suivant. Par quoi pourrait-on remplacer Il s’agit de... ? it
« Il s’agit d’un journal en difficulté » = C’est au sujet d’un journal en difficulté.
C’est au sujet d’un : On dit Il s’agit de... ou C’est au sujet de pour introduire un sujet, une conversation. it
Il parle d’un : Il parle de et Il s’agit de n’ont pas le même sens. Il parle de est générique. Exemple : Dans ce livre, il parle de sa mère. Dans ses discours, il parle de sujets politiques. it
Il paraît qu’un : On dit Il paraît que... quand on parle d’une rumeur, de quelque chose qu’on a entendu. Ce n’est pas le même sens que Il s’agit de... De plus, pour que la phrase soit correcte, on dirait : Il paraît qu’un journal est en difficulté, ou : Il paraît que tu te maries ? it
Esercizio 3
Regardez la diapo suivante, puis remplacez les mots en gras par une expression du même sens. it
À propos de L’Ami papier L’Ami papier

Regardez la diapo suivante, puis remplacez les mots en gras par une expression du même sens. it
À propos de L’Ami papierAu sujet de L’Ami papier
Au sujet de : C’est la bonne réponse. L’expression à propos de signifie au sujet de, on parle d’un sujet précis. Ici, on donne des informations importantes sur le journal. Autre exemple : À propos de ton anniversaire, tu le fêtes quand ? it
Vis-à-vis de : Vis-à-vis ne s’utilise pas dans ce contexte. Cela signifie par rapport à ou face à. Exemple : Je suis mal à l’aise vis-à-vis de lui. it
Les chiffres de : À propos de et les chiffres ne sont pas synonymes. Les chiffres désignent uniquement des informations sous forme de nombres, de valeurs chiffrées. Exemple : les chiffres-clés du journal : 200 000 euros de dette, 100 lecteurs, etc. it
Esercizio 4
Lisez l'extrait. Par quoi peut-on remplacer concernant ? Plusieurs réponses possibles. it
J'ai bien reçu votre mail énergique concernant votre secrétaire

Lisez l'extrait. Par quoi peut-on remplacer concernant ? Plusieurs réponses possibles. it
J'ai bien reçu votre mail énergique concernant votre secrétaire
J'ai bien reçu votre courriel énergique concernant votre secrétaire signifie que Fabienne a bien reçu le message qui parle de, qui fait référence à ou encore à propos de la secrétaire. À propos de est utilisé pour aborder le sujet, le thème d'une conversation. Exemple : Je vous téléphone à propos de l'annonce. it
Concernant peut être remplacé par au sujet de. Ce sont deux façons courantes de rappeler l'objet du message dans un courriel. it
On ne dit pas au problème de. Un problème est un ennui. Exemple : J'ai beaucoup de problèmes. it
On ne dit pas au souci de. Un souci est un problème, un ennui. Exemple : Ce chien me cause du souci. it
Esercizio 5
Écoutez l’extrait puis trouvez les synonymes des expressions en gras. it
« Tu m’évites ? Tu as des informations au sujet de ma retraite ? »

 ? Tu as des informations ma retraite ?

Écoutez l’extrait puis trouvez les synonymes des expressions en gras. it
« Tu m’évites ? Tu as des informations au sujet de ma retraite ? »

Tu me fuis 1 ? Tu as des informations concernant 2 ma retraite ?
1 Tu me fuis : Tu m’évites signife tu me fuis, tu fais en sorte de ne pas me rencontrer, de ne pas me voir. Exemple : Tu m’évites/tu me fuis depuis que j’ai noyé ton père. Pourquoi ? it
1 Tu me cherches : Tu me cherches signifie tu essaies de me trouver. C’est le contraire de tu m’évites. Exemple : Tu me dis que tu me cherches depuis des heures alors que je suis en face de toi. it
1 Tu me plais : Tu me plais signifie tu me séduis, je te trouve à mon goût. Ce n’est pas comme tu m’évites. Exemple : Tu me plais avec ta nouvelle coupe de cheveux. it
1 Tu m’énerves : Tu m’énerves signifie tu me stresses, tu me fais perdre mon calme. Cela n’a pas le même sens que tu m’évites. Exemple : Tu m’énerves avec ta voix aigüe. it
2 concernant : Tu as des informations au sujet de ma retraite ? signifie Tu as des informations concernant, à propos de ma retraite ? Exemple : Au sujet de /concernant notre discussion, merci de ne rien dire à personne. it
2 au courant de : Tu es au courant de signifie tu es informé, renseigné. Ce n’est pas comme au sujet de. Exemple : Tu es au courant de la nouvelle ? Il se marie le mois prochain. it
2 aux dépens de : Aux dépens de signifie à la charge de quelqu’un, à ses frais. Cela n’a pas le même sens que au sujet de. Exemple : Elle vit aux dépens de ses parents. it

Hai ancora difficoltà con 'Au sujet de' (vocabolario francese)? Prova i nostri corsi di francese online e ricevi un'attestazione di livello gratuita!

Cosa dicono di noi:

Progresso

         

Gymglish mi ha permesso di migliorare la mia produzione orale e scritta. Un appuntamento che non perderei per nulla al mondo!

Innovativo

         

Mi piace il metodo innovativo per imparare una lingua divertendosi!

Unico

         

Il metodo è unico! I vostri corsi mi hanno aiutato a migliorare e ad acquisire fiducia durante i miei viaggi all'estero...

Piacere

         

Mi piace fare i miei corsi di lingua online. Circa dieci minuti al giorno sono sufficienti... Grazie!

Altre testimonianze.

Conosci dei trucchi per ricordare questa parola? Hai dei consigli per evitare di fare errori su 'Au sujet de'? Condividili con noi!

Perfeziona il tuo francese e prova Frantastique, lezioni di francese online.