Traduzione francese <> italiano di Confier
Vocabolario francese e traduzioni (tutto il vocabolario francese) Vuoi migliorare il tuo francese? Prova i nostri corsi di francese online gratuitamente.
TESTA IL TUO LIVELLO DI FRANCESE
Prova gratuita e senza impegno
4,7 su App Store, Play Store e Trustpilot
Più di 8 milioni di utenti in tutto il mondo.
confier (une tâche à quelqu'un) : affidare (un compito a qualcuno)confier, présent
confier (ses clés à un voisin) : affidare (le proprie chiavi a un vicino)
Esempi
- "De même, confier ses clés à un voisin entraîne souvent de fâcheuses conséquences (assassinat dudit voisin, par exemple)."
Esercizio 1
Dans ce contexte, trouvez des synonymes des mots surlignés.
Mes atouts me permettront sans aucun doute de réussir dans le rôle que vous voudrez bien me confier, quel qu’il soit.
Mes atouts signifie :
Le rôle que vous voudrez bien :
Le rôle que vous voudrez bien :
Dans ce contexte, trouvez des synonymes des mots surlignés.
Mes atouts me permettront sans aucun doute de réussir dans le rôle que vous voudrez bien me confier, quel qu’il soit.
Mes atouts signifie :
Le rôle que vous voudrez bien :
Les diplômes désignent les certificats qui attestent le niveau d’études. Cela n’a pas le même sens qu’un atout. Exemple : J'ai un diplôme de docteur en médecine. Je peux sentir vos pieds ?
Un point fort a le même sens qu'un atout et désigne une qualité d’un individu, quelque chose qui le différencie positivement des autres. Exemple : Son atout principal, c’est sa bonne volonté.
Mon jeu de cartes n’a pas le même sens que mes atouts. Dans certains jeux de cartes (belote, tarot, etc.), les atouts désignent une couleur qui l'emporte sur les autres. Exemple : Désolée, l'as de pique est l'atout dans ce jeu. Déshabille-toi !
Le rôle que vous voudrez bien :
Le rôle que vous voudrez bien me créer signifie le rôle que vous voudrez bien inventer pour moi et non me confier. Exemple : Pourriez-vous me créer des costumes en forme de lettres ?
Le rôle que vous voudrez bien m’attribuer et le rôle que vous voudrez bien me confier ont le même sens et signifient le rôle que vous voudrez bien me donner. Exemple : Le metteur en scène veut me confier (= m'attribuer) le rôle principal de sa pièce !
On ne peut pas utiliser dédier dans ce contexte ; on ne dédie pas un rôle mais une œuvre. Par exemple : Le poème que vous voudrez bien me dédier signifie le poème que vous voudrez bien me consacrer et non me confier. Autre exemple : Il m'a dédié trois chansons d'amour sur son dernier album.
Hai ancora difficoltà con 'Confier' (vocabolario francese)? Prova i nostri corsi di francese online e ricevi un'attestazione di livello gratuita!
Cosa dicono di noi:
Conosci dei trucchi per ricordare questa parola? Hai dei consigli per evitare di fare errori su 'Confier'? Condividili con noi!
Perfeziona il tuo francese e prova Frantastique, lezioni di francese online.
