Traduzione francese <> italiano di Dépasser la date limite
Vocabolario francese e traduzioni (tutto il vocabolario francese) Vuoi migliorare il tuo francese? Prova i nostri corsi di francese online gratuitamente.
TESTA IL TUO LIVELLO DI FRANCESE
Prova gratuita e senza impegno
4,7 su App Store, Play Store e Trustpilot
Più di 8 milioni di utenti in tutto il mondo.
tu as dépassé la date limite : hai superato la data limite / scadenzadépasser, présent
Esercizio 1
Par quoi peut-on remplacer ces expressions dans ce contexte ?
Je suis au regret de t’informer que je n’y donnerai pas suite.
Je suis au regret de t’informer que .
Ta lettre a néanmoins suscité beaucoup d’intérêt.
Ta lettre a beaucoup d’intérêt.
Je t’adresse tous mes vœux de réussite dans tes recherches.
dans tes recherches.
Par quoi peut-on remplacer ces expressions dans ce contexte ?
Je suis au regret de t’informer que je n’y donnerai pas suite.
Je suis au regret de t’informer que je ne vais pas retenir ta candidature 1.
Ta lettre a néanmoins suscité beaucoup d’intérêt.
Ta lettre a cependant 2 provoqué 3 beaucoup d’intérêt.
Je t’adresse tous mes vœux de réussite dans tes recherches.
Je te souhaite beaucoup de succès 4 dans tes recherches.
1 je ne vais pas retenir ta candidature : (Je suis au regret de t’informer que) je ne vais pas retenir ta candidature a le même sens que (Je suis au regret de t’informer) que je n’y donnerai pas suite. Donner suite à (quelque chose), c’est continuer (quelque chose), s’occuper de (quelque chose). Exemple : Ne raccrochez pas, nous allons donner suite à votre appel.
1 je ne suis pas encore prêt à te donner une réponse : Je ne suis pas encore prêt à te donner une réponse n’a pas le même sens que je n’y donnerai pas suite. Être prêt, c’est être mûr, disposé, opérationnel pour faire quelque chose. Ce n’est pas comme donner suite. Exemple : Je ne suis pas encore prêt pour me marier avec toi : je ne donnerai pas suite à ta demande de mariage.
1 tu as dépassé la date limite : Tu as dépassé la date limite signifie que le délai de réponse est dépassé, il est déjà trop tard. Ce n’est pas comme je n’y donnerai pas suite. Exemple : Tu as dépassé la date limite pour me présenter tes excuses. Adieu.
2 cependant : Ta lettre a cependant suscité beaucoup d’intérêt a le même sens que ta lettre a néanmoins suscité beaucoup d’intérêt. Néanmoins peut être remplacé par cependant, malgré cela, et introduit une nuance dans la phrase. Exemple : Il fait chaud ; il faut néanmoins/cependant porter des manches longues à cause du soleil.
2 particulièrement : Particulièrement n’a pas le même sens que néanmoins mais signifie en particulier, spécialement, spécifiquement. Exemple : J’aime les fleurs, particulièrement les roses.
2 autrement dit : Autrement dit n’a pas le même sens que néanmoins mais s’emploie pour exprimer quelque chose d’une autre façon. Exemple : Je ne veux pas aller au cinéma avec toi. Autrement dit, tu ne me plais pas.
3 provoqué : Ta lettre a provoqué beaucoup d’intérêt a le même sens que ta lettre a suscité beaucoup d’intérêt. Susciter susciter, présent, c’est provoquer, produire, éveiller, causer. Exemple : Ta présence suscite beaucoup d’excitation.
3 irrité : Irriter irriter, présent, c’est énerver, agacer quelqu’un. Ce n’est pas comme susciter. Exemple : La présence de Thierry irrite souvent Gérard, il ne le supporte plus.
3 évoqué : Évoquer évoquer, présent, c’est rappeler un événement, parler de quelque chose, aborder un sujet. Ce n’est pas comme susciter. Exemple : Il a évoqué l’idée de partir en vacances cet été.
4 Je te souhaite beaucoup de succès : Je t’adresse tous mes vœux de réussite dans tes recherches pourrait être remplacé par je te souhaite beaucoup de succès dans tes recherches. Adresser ses vœux de réussite, c’est souhaiter que la personne réussisse, ait du succès. Exemple : Je t’adresse tous mes vœux de bonheur/Je te souhaite beaucoup de bonheur.
4 Je te déconseille de continuer : Je te déconseille de continuer signifie je te conseille d’arrêter, je pense que tu ne devrais pas continuer. Cela n’a pas le même sens que je t’adresse tous mes vœux de réussite. Exemple : Si tu veux obtenir le permis de conduire, je te déconseille de continuer à boire de l’alcool.
4 Je t’envoie quelques conseils pour t’aider : Dans ce contexte, adresser (tous ses vœux) n’a pas le même sens qu’envoyer (quelques conseils). Les conseils ne sont pas des vœux mais des avis, des propositions pour aider. Exemple : Toi qui ne sais pas faire la cuisine, je t’envoie quelques conseils pour t’aider à réussir ton œuf au plat.
Hai ancora difficoltà con 'Dépasser la date limite' (vocabolario francese)? Prova i nostri corsi di francese online e ricevi un'attestazione di livello gratuita!
Cosa dicono di noi:
Conosci dei trucchi per ricordare questa parola? Hai dei consigli per evitare di fare errori su 'Dépasser la date limite'? Condividili con noi!
Perfeziona il tuo francese e prova Frantastique, lezioni di francese online.
