Traduzione francese <> italiano di Derriere

Vocabolario francese e traduzioni (tutto il vocabolario francese) Vuoi migliorare il tuo francese? Prova i nostri corsi di francese online gratuitamente.

TESTA IL TUO LIVELLO DI FRANCESE Prova gratuita e senza impegno
4,7 su App Store, Play Store e Trustpilot Più di 8 milioni di utenti in tutto il mondo.

(Je suis) derrière : (Sono) dietro
derrière (moi, la maison) : dietro (me, la casa)

Esempi

  • "Bien secouer et appliquer derrière les oreilles."
  • "Je suis derrière..."
  • "Derrière le parc réservé au stationnement des poids lourds, vous vous émerveillerez devant ce qui fait la fierté de la commune : un espace de 400 mètres carrés vous proposant une large gamme de produits rangés par ordre alphabétique, des agrafeuses géantes aux zèbres empaillés."
  • "J’ai des entrées pour le nouveau club de tennis derrière les locaux."
Esercizio 1
Comme dans l’exemple, trouvez une expression équivalente.
Exemple : La semaine à venir, c’est la semaine prochaine.

La semaine passée, c’est la semaine .

Comme dans l’exemple, trouvez une expression équivalente.
Exemple : La semaine à venir, c’est la semaine prochaine.

La semaine passée, c’est la semaine dernière.
dernière : Dernière est ici synonyme de précédente, c’est l’inverse de prochaine. Exemple : L’année dernière, je suis allé en vacances en Australie. Remarque : Le masculin est dernier (exemple : Lundi dernier, je suis allé au théâtre.)
ultime : Ultime est synonyme de final et non de passé. Exemple : C’est mon ultime choix = c’est mon choix définitif.
arrière : Arrière est synonyme de derrière et non de passé. Exemple : Les enfants sont sur le siège arrière de la voiture.
derrière : Derrière indique une position arrière et non un moment passé. Exemple : Je me suis caché derrière les poubelles.
Esercizio 2
Que signifie envers dans les phrases suivantes ?
Condescendance envers la culture française.
Condescendance envers la culture française.
Condescendance la culture française.

Mettre sa chemise à l’envers
Mettre sa chemise .

Que signifie envers dans les phrases suivantes ?
Condescendance envers la culture française.
Condescendance envers la culture française.
Condescendance pour 1 la culture française.

Mettre sa chemise à l’envers
Mettre sa chemise dans le mauvais sens 2.
1 pour : Ici, (condescendance) envers (la culture française) peut être remplacé par (condescendance) pour (la culture française). Envers signifie vis-à-vis de, à l’égard de. Exemple : Il a une bonne attitude envers le travail.
1 par : Par (la culture française) n’a pas le même sens qu’envers (la culture française). Par signifie au moyen de, ou donne l’explication, le motif. Exemple : Il ne jure que par la culture française !
1 selon : Selon (la culture française) n’a pas le même sens qu’envers (la culture française). Selon signifie en fonction de, ou d’après. Exemple : Selon la culture française, la cuisine est un art.
2 dans le mauvais sens : (Mettre quelque chose) à l’envers signifie (mettre quelque chose) dans le mauvais sens. Le contraire d’à l’envers est à l’endroit. Exemple : Le roi a mis sa culotte à l’envers.
2 au mauvais endroit : (Mettre quelque chose) au mauvais endroit n’a pas le même sens que (mettre quelque chose) à l’envers. Un endroit est un lieu, une place. Au mauvais endroit signifie pas à la bonne place. Exemple : Tu as encore mis mes chaussettes au mauvais endroit !
2 par derrière : Par derrière n’a pas le même sens que à l’envers. Par derrière désigne ce qui est du côté opposé, dans le dos. Exemple : Il est passé par derrière, par le jardin.
Esercizio 3
Que signifient parmi et au bord de dans l'extrait suivant?
Je vis parmi les grèves, au bord de la mer.
Parmi les grèves signifie :


Au bord de la mer signifie :

Que signifient parmi et au bord de dans l'extrait suivant?
Je vis parmi les grèves, au bord de la mer.
Parmi les grèves signifie :
Sous désigne ce qui est plus bas, en dessous de quelque chose. Ce n’est pas un synonyme de parmi. Exemple : Je dors sous mon lit car j’ai peur de ma femme.
Devant désigne ce qui est en face de quelque chose. Ce n’est pas comme parmi. Exemple : Il t’attend devant la tour Eiffel.
Je vis parmi les grèves signifie je vis dans les grèves, entouré de grèves. Parmi sert à indiquer un cadre, un ensemble d'êtres ou de choses où se situe quelqu'un, quelque chose. Autre exemple : Je me suis perdu parmi la foule.
Derrière c’est le contraire de devant c’est-à-dire en arrière, au dos de quelque chose, de quelqu’un. Ce n’est pas un synonyme de parmi. Exemple : Ne te retourne pas, il y a une mygale derrière toi.


Au bord de la mer signifie :
Au bord de la mer signifie près de la mer, le long de la mer, sur la côte. Exemple : Elle passe ses vacances à Saint-Tropez, au bord de la mer.
La pleine mer désigne la mer qui est au large, loin des côtes, ce n’est pas comme le bord de mer. Exemple : J’ai eu peur en pleine mer sur ton bateau gonflable.
Le fond de la mer désigne la partie la plus profonde de la mer, qui est éloignée de la surface. Cela n’a pas le même sens que au bord de la mer. Exemple : Zut, mon portable est tombé au fond de la mer !

Hai ancora difficoltà con 'Derriere' (vocabolario francese)? Prova i nostri corsi di francese online e ricevi un'attestazione di livello gratuita!

Cosa dicono di noi:

Progresso

         

Gymglish mi ha permesso di migliorare la mia produzione orale e scritta. Un appuntamento che non perderei per nulla al mondo!

Innovativo

         

Mi piace il metodo innovativo per imparare una lingua divertendosi!

Unico

         

Il metodo è unico! I vostri corsi mi hanno aiutato a migliorare e ad acquisire fiducia durante i miei viaggi all'estero...

Piacere

         

Mi piace fare i miei corsi di lingua online. Circa dieci minuti al giorno sono sufficienti... Grazie!

Altre testimonianze.

Conosci dei trucchi per ricordare questa parola? Hai dei consigli per evitare di fare errori su 'Derriere'? Condividili con noi!

Perfeziona il tuo francese e prova Frantastique, lezioni di francese online.