Traduzione francese <> italiano di Dès que
Vocabolario francese e traduzioni (tutto il vocabolario francese) Vuoi migliorare il tuo francese? Prova i nostri corsi di francese online gratuitamente.
TESTA IL TUO LIVELLO DI FRANCESE
Prova gratuita e senza impegno
4,7 su App Store, Play Store e Trustpilot
Più di 8 milioni di utenti in tutto il mondo.
dès que (tu arrives) : non appena (arrivi)
dès (le début de la réunion) : fin dall'inizio (della riunione)
Esempi
- "Prévenez-moi dès que vous avez du nouveau."
- "Prévenez-moi dès que vous avez des informations."
- "Dès la réception de ce courrier, nous vous encourageons à rester chez vous de manière permanente et à rompre tout contact avec vos amis et votre famille."
- "Je repasserai à l’appartement pour te libérer dès que je me souviendrai de notre adresse."
Esercizio 1
Remplacez les mots en gras par une expression du même sens.

Prévenez-moi vous avez des informations.
Remplacez les mots en gras par une expression du même sens.

Prévenez-moi quand vous avez des informations.
quand : Dès que et quand ont ici le même sens, cela veut dire aussitôt que. Exemple : Dès que je sors du travail, je t’appelle.
si : Si et dès que ne sont pas synonymes. Si exprime une supposition, une hypothèse. Exemple : Si j’étais riche, je m’achèterais un cheval de luxe.
avant que : Cette phrase n’a pas de sens car on ne peut pas donner des informations avant d’en avoir ! Avant exprime le passé. Exemple : Avant que que je te rencontre, je ne te connaissais pas.
Esercizio 2
Remplacez dès que par une expression de même sens.
Prévenez-moi dès que vous avez des informations.
Prévenez-moi vous avez des informations.
Remplacez dès que par une expression de même sens.
Prévenez-moi dès que vous avez des informations.
Prévenez-moi quand vous avez des informations.
quand : Dès que et quand ont ici le même sens, cela veut dire aussitôt que. Exemple : Dès que je sors du travail, je t’appelle.
si : Si et dès que ne sont pas synonymes. Si exprime une supposition, une hypothèse. Exemple : Si j’étais riche, je m’achèterais un cheval de luxe.
avant que : Cette phrase n’a pas de sens car on ne peut pas donner des informations avant d’en avoir ! Avant exprime le passé. Exemple : Avant que que je te rencontre, je ne te connaissais pas.
Esercizio 3
Lisez l’extrait. Par quoi peut-on remplacer les expressions surlignées sans en changer le sens ?
De même, confier ses clés à un voisin entraîne souvent de fâcheuses conséquences.
« De même, confier ses clés à un voisin entraîne des conséquences... » peut être remplacé par :
Confier ses clés à un voisin entraîne des conséquences...
Confier ses clés à un voisin entraîne des conséquences...
Dès la réception de ce courrier, nous vous encourageons à rester chez vous.
« Dès la réception de ce courrier... » est synonyme de :
la réception de ce courrier...
la réception de ce courrier...
Lisez l’extrait. Par quoi peut-on remplacer les expressions surlignées sans en changer le sens ?
De même, confier ses clés à un voisin entraîne souvent de fâcheuses conséquences.
« De même, confier ses clés à un voisin entraîne des conséquences... » peut être remplacé par :
Confier ses clés à un voisin entraîne Pareillement 1 des conséquences...
Confier ses clés à un voisin entraîne Pareillement 1 des conséquences...
Dès la réception de ce courrier, nous vous encourageons à rester chez vous.
« Dès la réception de ce courrier... » est synonyme de :
À partir de 2 la réception de ce courrier...
À partir de 2 la réception de ce courrier...
1 Pareillement : De même confier ses clés à un voisin entraîne des conséquences a le même sens que confier ses clés à un voisin entraîne aussi des conséquences.. De même signifie de la même manière, de la même façon. Exemple : Plus d'appel, plus de textos ; de même il faut que tu arrêtes de m'envoyer des fleurs au bureau.
1 Par exemple : Par exemple s'emploie pour illustrer un propos, lorsqu'on veut expliquer à l'aide d'un exemple ce que l'on dit. Cela n'a pas le même sens que de même. Exemple : J'aime la France… pour son bon vin par exemple.
1 Attention : Attention s'emploie quand on veut dire à quelqu'un d'être attentif ou prudent. Cela n'a pas le même sens que de même. Exemple : Attention à la marche en descendant du train.
1 Par conséquent : Par conséquent permet d'exprimer la conséquence, les effets de ce qu'on vient d'énoncer et signifie c'est pourquoi, pour cette raison. Cela n'a pas le même sens que de même. Exemple : Je suis très fatigué, par conséquent je ne viendrai plus travailler.
2 À partir de : Dès la réception de ce courrier a le même sens qu’à partir de la réception de ce courrier. Dès (que) s'emploie pour indiquer une action qui se passe juste avant une autre action et qui se fait tout de suite, sans attendre. Exemple : Dès demain/à partir de demain, je commence un régime.
2 Avant : Avant marque l'antériorité, c'est le contraire d'après. Cela n'a pas le même sens que dès. Exemple : Je préférais ton nez avant ton opération.
2 Grâce à : Grâce à sert à exprimer une cause positive, c'est le contraire d’à cause de. Cela n'a pas le même sens que dès. Exemple : Grâce à mon professeur j'ai fait des progrès en français.
2 Malgré : Malgré s'emploie pour montrer qu'on ne se laisse pas arrêter par un obstacle. Cela n'a pas le même sens que dès. Exemple : Malgré ses 95 ans ma grand-mère me bat au squash.
Hai ancora difficoltà con 'Dès que' (vocabolario francese)? Prova i nostri corsi di francese online e ricevi un'attestazione di livello gratuita!
Cosa dicono di noi:
Conosci dei trucchi per ricordare questa parola? Hai dei consigli per evitare di fare errori su 'Dès que'? Condividili con noi!
Perfeziona il tuo francese e prova Frantastique, lezioni di francese online.
