Traduzione francese <> italiano di Désormais

Vocabolario francese e traduzioni (tutto il vocabolario francese) Vuoi migliorare il tuo francese? Prova i nostri corsi di francese online gratuitamente.

TESTA IL TUO LIVELLO DI FRANCESE Prova gratuita e senza impegno
4,7 su App Store, Play Store e Trustpilot Più di 8 milioni di utenti in tutto il mondo.

désormais : d'ora in poi, ormai

Esempi

  • "Je vous prie de croire en mon soutien indéfectible : désormais, je dirai à tout le monde que je vous aime et que vous êtes très talentueux."
Esercizio 1
Écoutez l’extrait audio. Par quoi peut-on remplacer l’expression « à partir de maintenant » ? Plusieurs réponses possibles.
« Mais à partir de maintenant, je serai en retard aux rendez-vous. »

Écoutez l’extrait audio. Par quoi peut-on remplacer l’expression « à partir de maintenant » ? Plusieurs réponses possibles.
« Mais à partir de maintenant, je serai en retard aux rendez-vous. »
Au début ne veut pas dire à partir de maintenant. Au début s'utilise pour situer une action en premier dans une histoire. Exemple : Au début, je ne comprenais pas le français.
À partir de maintenant s'utilise pour marquer le début d'une action, une nouvelle étape. On dit aussi dès maintenant, dès aujourd'hui. Exemple : Désormais, la barbe sera interdite en public.
Entre-temps (ou entretemps) ne veut pas dire à partir de maintenant. Entre-temps s'utilise pour situer une action qui se déroule pendant une autre action, ou entre deux actions.
À partir de maintenant s'utilise pour marquer le début d'une action, une nouvelle étape. On dit aussi dès maintenant, dès aujourd'hui. Cette expression marque une résolution, par exemple à la nouvelle année : À partir de maintenant, je ne fumerai plus.
Esercizio 2
Lisez l’extrait. Par quoi peut-on remplacer dorénavant ? Plusieurs réponses possibles.
… puisque ces ballots de la poste refusent dorénavant d’envoyer mes lettres.

Lisez l’extrait. Par quoi peut-on remplacer dorénavant ? Plusieurs réponses possibles.
… puisque ces ballots de la poste refusent dorénavant d’envoyer mes lettres.
Ici toujours signifie qu'une action passée continue, se prolonge dans le présent. Cela n'a pas le même sens que dorénavant. Exemple : Nous sommes toujours en couple.
Ils refusent déjà d'envoyer mon courrier signifie qu'ils refusent d'envoyer le courrier depuis un certain temps, ce n'est pas une décision nouvelle. Cela n'a pas le même sens que dorénavant. Exemple : Le procès a déjà commencé.
Dorénavant et désormais marquent une séparation, une rupture par rapport au moment où l’on parle et signifient à présent. Exemple : « Désormais pour apprendre le français, il faudra savoir le français », Coluche, 1980.
Dorénavant et à partir de maintenant marquent une séparation, une rupture par rapport au moment où l’on parle et signifient à présent. Et dorénavant vous savez le prononcer : . Exemple : Suivez-moi, je serai votre guide dorénavant.
Esercizio 3
Par quoi peut-on remplacer désormais dans cette phrase ?
« Que, vieux, faible et vaincu, j’ai désormais pour joie »

Que, vieux, faible et vaincu, j’ai pour joie.

Par quoi peut-on remplacer désormais dans cette phrase ?
« Que, vieux, faible et vaincu, j’ai désormais pour joie »

Que, vieux, faible et vaincu, j’ai dorénavant pour joie.
dorénavant : J’ai dorénavant pour joie a le même sens que j’ai désormais pour joie, c’est-à-dire à partir de maintenant, j’ai pour joie. Exemples : Dorénavant/désormais, je me brosserai les dents après le petit déjeuner. Remarque : Dorénavant se prononce ainsi :
par conséquent : Par conséquent n’a pas le même sens que désormais mais signifie en conséquence, donc, alors. Exemple : Je ne t’aime pas, par conséquent arrête de me demander en mariage.
plutôt : Plutôt signifie de préférence, plus. Ce n’est pas comme désormais. Exemple : Tu es plutôt thé vert ou thé citron ?

Hai ancora difficoltà con 'Désormais' (vocabolario francese)? Prova i nostri corsi di francese online e ricevi un'attestazione di livello gratuita!

Cosa dicono di noi:

Progresso

         

Gymglish mi ha permesso di migliorare la mia produzione orale e scritta. Un appuntamento che non perderei per nulla al mondo!

Innovativo

         

Mi piace il metodo innovativo per imparare una lingua divertendosi!

Unico

         

Il metodo è unico! I vostri corsi mi hanno aiutato a migliorare e ad acquisire fiducia durante i miei viaggi all'estero...

Piacere

         

Mi piace fare i miei corsi di lingua online. Circa dieci minuti al giorno sono sufficienti... Grazie!

Altre testimonianze.

Conosci dei trucchi per ricordare questa parola? Hai dei consigli per evitare di fare errori su 'Désormais'? Condividili con noi!

Perfeziona il tuo francese e prova Frantastique, lezioni di francese online.