Traduzione francese <> italiano di Donner
Vocabolario francese e traduzioni (tutto il vocabolario francese) Vuoi migliorare il tuo francese? Prova i nostri corsi di francese online gratuitamente.
TESTA IL TUO LIVELLO DI FRANCESE
Prova gratuita e senza impegno
4,7 su App Store, Play Store e Trustpilot
Più di 8 milioni di utenti in tutto il mondo.
donner (quelque chose) : dare (qualcosa)
donner (à quelqu'un) : dare (a qualcuno)
donné : donato, dato
Esempi
- "On ne peut pas donner le droit de vote aux extraterrestres quand même !"
- "Je suis allée voir le docteur, il m’a arrêtée pour une semaine et donné plein de médicaments."
- "Une moitié de l’espèce humaine est hors de l’égalité, il faut l’y faire rentrer : donner pour contrepoids au droit de l’homme, le droit de la femme."
- "« La baguette zéro pain », nom donné par des investisseurs de Chartres (« la Silicon Valley de la farine »), aura par ailleurs une durée de vie de trois jours avant de durcir."
- "On pourrait engager une voyante de Jupiter pour faire des horoscopes... On pourrait aussi donner la solution des mots-croisés des années précédentes... et en plus on aurait l’aide de Victor Hugo."
- "Pour garder ou donner un chien, retrouver la deuxième chaussette d’une paire, faire du covoiturage, ou même trouver l’âme sœur, qui sait ?"
- "Narratrice : Il faut lui donner un bon coup de fouet !"
- "Ou l’exemple donné par la peine de mort est moral, ou il est immoral."
- "Parce que vous refusez de donner de la moutarde, vous êtes condamnés... à mort !"
- "Je veux donner mon nom pour voter"
- "Jeanine : Moi, je vous le dis : il faut donner le droit de vote aux extraterrestres."
Esercizio 1
Comme dans l’exemple, complétez correctement les phrases suivantes.

Victor monte dans le métro.
Victor Hugo entre métro puis s’assoit siège.
Il donne de l’argent homme.
Quand il arrive à destination, il sort wagon.
Victor Hugo entre métro puis s’assoit siège.
Il donne de l’argent homme.
Quand il arrive à destination, il sort wagon.
Comme dans l’exemple, complétez correctement les phrases suivantes.

Victor monte dans le métro.
Victor Hugo entre dans le 1 métro puis s’assoit sur un 2 siège.
Il donne de l’argent à un 3 homme.
Quand il arrive à destination, il sort du 4 wagon.
Victor Hugo entre dans le 1 métro puis s’assoit sur un 2 siège.
Il donne de l’argent à un 3 homme.
Quand il arrive à destination, il sort du 4 wagon.
1 dans le : On dit Victor entre dans le métro. Le verbe entrer est le plus souvent suivi de dans : Entrer dans une pièce, entrer dans un bar, entrer dans l’avion.
1 le : On ne dit pas entrer le métro. Le verbe entrer désigne le mouvement de quelqu’un dans quelque chose, vers l’intérieur. On dit donc : Entrer dans... le plus souvent.
1 sur le : On ne dit pas entrer sur le métro. Le verbe entrer désigne le mouvement de quelqu’un dans quelque chose, vers l’intérieur de quelque chose. On dit donc : Entrer dans... le plus souvent.
2 sur un : On dit s’asseoir sur un siège, s’asseoir sur quelque chose qui fait office de siège : Victor s’assoit sur une chaise / sur le lit / sur les genoux de Muriel Petite. Le verbe s’asseoir peut aussi être utilisé tout seul : Victor s’assoit ou dans d’autres expressions : s’asseoir par terre, s’asseoir contre le mur, s’asseoir dans un fauteuil...
2 par un : On ne dit pas Victor s’assoit par un siège. Ici, Victor est assis sur un siège.
2 en : On ne dit pas Victor s’assoit en un siège. Ici, Victor est assis sur un siège.
3 à un : Victor donne un billet de 20 € à un homme qui mendie. On dit Donner quelque chose à quelqu’un. Exemple : Je donne des sous à ma mère, je donne du temps à mon patron.
3 dans un : Ce n’est pas le bon choix. On ne peut pas dire Donner dans un homme. Victor donne à un homme.
3 sur un : Ce n’est pas le bon choix. On ne peut pas dire Donner sur un homme. Victor donne à un homme.
4 du : Victor sort du wagon. On dit sortir de quelque part. On sort du métro, on sort de la pièce, de la rame, de la station, de la gare. On dira donc : Victor sort du wagon.
4 dans le : Ici on ne peut pas dire sortir dans le wagon. Quand c’est une personne qui sort, elle sort de quelque part : Victor sort du wagon.
4 le : Ici on ne peut pas dire sortir le wagon. On peut parfois sortir une chose, par exemple : sortir le gâteau du four. Mais quand c’est une personne qui sort, elle sort de quelque part : Victor sort du wagon.
Esercizio 2
Écoutez l’extrait puis remplacez les expressions en gras par une expression du même sens.
« Je voulais vous remercier pour l’argent que vous m’avez donné dans le métro. »
pour l’argent que vous m’avez dans le métro.
pour l’argent que vous m’avez dans le métro.
Écoutez l’extrait puis remplacez les expressions en gras par une expression du même sens.
« Je voulais vous remercier pour l’argent que vous m’avez donné dans le métro. »
Merci 1 pour l’argent que vous m’avez offert 2 dans le métro.
Merci 1 pour l’argent que vous m’avez offert 2 dans le métro.
1 Merci : C’est la bonne réponse. Remercier signifie dire merci. On remercie quelqu’un pour ou de quelque chose. Autre exemple : Je vous remercie de m’avoir donné de l’argent.
1 Je veux un merci : Vouloir un merci signifie demander à quelqu’un qu’il vous dise merci. C’est le contraire de ce qui est dit ici.
1 Je vous récompense : Une récompense, c’est quelque chose que l’on donne (de l’argent, un cadeau, etc.) en échange d’un service rendu, ou d’une bonne action. Ce n’est pas ce que dit le garçon ici. Exemple : Merci d’avoir gardé mes chiens hier soir. Voici ta récompense : une place de cinéma.
2 offert : C’est la bonne réponse. Quand on donne ou que l’on offre quelque chose, de l’argent ou un cadeau par exemple, cela signifie qu’on le fait gratuitement, on n’attend rien en échange.
2 vendu : Vendre signifie échanger quelque chose contre de l’argent. Alors qu’ici, il s’agit d’un acte gratuit. Exemple : J’ai vendu ma maison au prix de 365 000 euros.
2 prêté : Quand on prête de l’argent à quelqu’un, cela signifie qu’on va récupérer son argent plus tard, on attend que la personne nous rende l’argent. Alors que quand on donne de l’argent, on sait qu’on ne reverra plus cet argent. Exemple : Je te prête ma voiture, mais tu me la ramènes ce soir.
Esercizio 3
Lisez l’extrait puis complétez la phrase avec un mot du même sens.
C’est grâce à lui que nous obtenons nos subventions
« C’est grâce à lui et à son administration que nous obtenons nos subventions.»
Nous obtenons des subventions → Nous des subventions.
Nous obtenons des subventions → Nous des subventions.
Lisez l’extrait puis complétez la phrase avec un mot du même sens.
C’est grâce à lui que nous obtenons nos subventions
« C’est grâce à lui et à son administration que nous obtenons nos subventions.»
Nous obtenons des subventions → Nous recevons des subventions.
Nous obtenons des subventions → Nous recevons des subventions.
recevons : C’est la bonne réponse. Obtenir signifie recevoir ce qu’on l’on souhaite. Exemple : Lefebvre a obtenu une augmentation = il a reçu une augmentation.
donnons : Ce n’est pas la bonne réponse. Donner signifie offrir ou fournir sans rien en retour. C’est l’inverse de recevoir. On pourrait dire : M. Blanchard donne des subventions à l’AIGF. Autre exemple : Je te donne tout ce que tu veux !
attribuons : Ce n’est pas la bonne réponse. Attribuer signifie décerner, accorder quelque chose. On pourrait dire : Blanchard attribue des subventions.
Hai ancora difficoltà con 'Donner' (vocabolario francese)? Prova i nostri corsi di francese online e ricevi un'attestazione di livello gratuita!
Cosa dicono di noi:
Conosci dei trucchi per ricordare questa parola? Hai dei consigli per evitare di fare errori su 'Donner'? Condividili con noi!
Perfeziona il tuo francese e prova Frantastique, lezioni di francese online.
