Traduzione francese <> italiano di En face de
Vocabolario francese e traduzioni (tutto il vocabolario francese) Vuoi migliorare il tuo francese? Prova i nostri corsi di francese online gratuitamente.
TESTA IL TUO LIVELLO DI FRANCESE
Prova gratuita e senza impegno
4,7 su App Store, Play Store e Trustpilot
Più di 8 milioni di utenti in tutto il mondo.
en face de : di fronte a
Esempi
- "Voilà votre poste de travail, juste en face de celui de Mademoiselle Mori, votre supérieure directe."
Esercizio 1
Thierry et le médecin se font face. Complétez avec les bonnes prépositions. it

Ils sont face face.
Ils sont l’un en face l’autre.
Ils sont l’un en face l’autre.
Thierry et le médecin se font face. Complétez avec les bonnes prépositions. it

Ils sont face à 1 face.
Ils sont l’un en face de 2 l’autre.
Ils sont l’un en face de 2 l’autre.
1 à : Ils sont face à face, c’est-à-dire que leurs visages se regardent, ils ne sont pas de profil, ni de dos. Exemple : Les joueurs d’échec se sont assis face à face. Remarque : L’expression face à face est invariable, face reste au singulier. it
1 de : On ne peut pas employer de dans cette expression. it
1 pour : On ne peut pas employer pour, dans cette expression. it
2 de : Ils sont l’un en face de l’autre, c’est-à-dire qu’ils sont positionnés de façon à se regarder. L’expression en face s’emploie toujours avec la préposition de. Exemple : J’habite en face de chez toi. Nos maisons sont l’une en face de l’autre. it
2 à : On ne peut pas employer à dans cette expression. it
2 pour : On ne peut pas employer pour dans cette expression. it
Esercizio 2
Lisez l’extrait. Trouvez les synonymes des mots surlignés. it
Je suis de retour de mes petites vacances d’été (sept semaines), à Assebroek, au cœur de la banlieue de Bruges.
Je de mes petites vacances d’été à Assebroek, de la banlieue de Bruges.
Lisez l’extrait. Trouvez les synonymes des mots surlignés. it
Je suis de retour de mes petites vacances d’été (sept semaines), à Assebroek, au cœur de la banlieue de Bruges.
Je suis rentré 1 de mes petites vacances d’été à Assebroek, au centre 2 de la banlieue de Bruges.
1 suis rentré : Je suis de retour être, présent (de mes petites vacances d’été) a le même sens que je suis rentré être, présent (de mes petites vacances d’été). Être de retour ou être rentré c’est revenir d’un déplacement, d’un voyage. Exemple : Après trois mois d’absence, je suis de retour sur la planète Frantastique. it
1 suis de passage : Être de passage, c’est le fait de passer quelque part pour un temps assez bref ou limité. Exemple : Je suis de passage sur la planète Frantastique, je repars demain. it
1 suis fatigué : Être fatigué de quelque chose, c’est être lassé, en avoir assez de quelque chose. Ce n’est pas comme être de retour. Exemple : Je suis fatigué de tes caprices, Gérard ! it
2 au centre : Le cœur de la banlieue de Bruges, c’est le centre de la banlieue de Bruges. Exemple : J’habite au cœur de Paris / au centre de Paris, près de Notre-Dame. it
2 pas loin : Pas loin de la banlieue de Bruges c’est à côté de la banlieue de Bruges, ce n’est pas comme au cœur de la banlieue de Bruges. Exemple : Je n’habite pas loin de l’hôpital, c’est pratique. it
2 en face : En face de quelque chose désigne ce qui est devant quelque chose. Ce n’est pas comme au cœur de quelque chose. Exemple : J’habite en face d’un cimetière très fleuri. it
Hai ancora difficoltà con 'En face de' (vocabolario francese)? Prova i nostri corsi di francese online e ricevi un'attestazione di livello gratuita!
Cosa dicono di noi:
Conosci dei trucchi per ricordare questa parola? Hai dei consigli per evitare di fare errori su 'En face de'? Condividili con noi!
Perfeziona il tuo francese e prova Frantastique, lezioni di francese online.
