Traduzione francese <> italiano di En sens inverse
Vocabolario francese e traduzioni (tutto il vocabolario francese) Vuoi migliorare il tuo francese? Prova i nostri corsi di francese online gratuitamente.
TESTA IL TUO LIVELLO DI FRANCESE
Prova gratuita e senza impegno
4,7 su App Store, Play Store e Trustpilot
Più di 8 milioni di utenti in tutto il mondo.
en sens inverse : in senso inverso, contrario
Esempi
- "Précisément, vous aviez fait demi-tour en plein centre-ville, pris un rond-point en sens inverse, doublé un bus d’écoliers et écrasé une poussette contenant une famille de marmottes handicapées, avant d’être contrôlé avec un taux de 87% d’alcool dans le sang, ce qui est juste au-dessus du seuil légal."
Esercizio 1
Reformulez la phrase suivante.
Vous aviez pris un rond-point en sens inverse.
Vous aviez pris un rond-point .
Reformulez la phrase suivante.
Vous aviez pris un rond-point en sens inverse.
Vous aviez pris un rond-point dans le mauvais sens.
dans le mauvais sens : Vous aviez pris un rond-point en sens inverse a le même sens que vous aviez pris un rond-point dans le mauvais sens, c’est-à-dire dans le sens contraire de celui imposé par les règles de circulation. Exemple : Quand il est mal réveillé, Gérard roule souvent en sens inverse.
en marche arrière : Prendre un rond-point en marche arrière, c’est prendre un rond-point en roulant vers l’arrière, en reculant. Ce n’est pas comme prendre un rond-point en sens inverse. Exemple : Mais tu ne peux pas faire une marche arrière sur l’autoroute !
en reculant : En reculant, c’est le participe présent de reculer, qui signifie aller en arrière. Cela n’a pas le même sens que rouler en sens inverse. Exemple : Il a encore embouti ma voiture en reculant.
en sens unique : Une route en sens unique, c’est une route que l’on ne peut prendre que dans une direction, que tous les usagers prennent dans le même sens. Ce n’est pas comme en sens inverse. Exemple : Cette rue est en sens unique, tu vas nous tuer !
Esercizio 2
Reformulez la phrase suivante.
Vous aviez pris un rond-point en sens inverse.
Vous aviez pris un rond-point .
Reformulez la phrase suivante.
Vous aviez pris un rond-point en sens inverse.
Vous aviez pris un rond-point dans le mauvais sens.
dans le mauvais sens : Vous aviez pris un rond-point en sens inverse a le même sens que vous aviez pris un rond-point dans le mauvais sens, c’est-à-dire dans le sens contraire de celui imposé par les règles de circulation. Exemple : Quand il est mal réveillé, Gérard roule souvent en sens inverse.
en marche arrière : Prendre un rond-point en marche arrière, c’est prendre un rond-point en roulant vers l’arrière, en reculant. Ce n’est pas comme prendre un rond-point en sens inverse. Exemple : Mais tu ne peux pas faire une marche arrière sur l’autoroute !
en reculant : En reculant, c’est le participe présent de reculer, qui signifie aller en arrière. Cela n’a pas le même sens que rouler en sens inverse. Exemple : Il a encore embouti ma voiture en reculant.
en sens unique : Une route en sens unique, c’est une route que l’on ne peut prendre que dans une direction, que tous les usagers prennent dans le même sens. Ce n’est pas comme en sens inverse. Exemple : Cette rue est en sens unique, tu vas nous tuer !
Hai ancora difficoltà con 'En sens inverse' (vocabolario francese)? Prova i nostri corsi di francese online e ricevi un'attestazione di livello gratuita!
Cosa dicono di noi:
Conosci dei trucchi per ricordare questa parola? Hai dei consigli per evitare di fare errori su 'En sens inverse'? Condividili con noi!
Perfeziona il tuo francese e prova Frantastique, lezioni di francese online.
