Traduzione francese <> italiano di Lent
Vocabolario francese e traduzioni (tutto il vocabolario francese) Vuoi migliorare il tuo francese? Prova i nostri corsi di francese online gratuitamente.
TESTA IL TUO LIVELLO DI FRANCESE
Prova gratuita e senza impegno
4,7 su App Store, Play Store e Trustpilot
Più di 8 milioni di utenti in tutto il mondo.
lent, lente : lento, lenta
(parler) lentement : (parlare) lentamente
Esempi
- "Il est trop lent."
- "- Tous les matins, regarder 1 film français incompréhensible, triste et lent suivi de 50 pages de Proust."
- "Comme la vie est lente [...]"
Esercizio 1
Écoutez les extraits puis trouvez le contraire des mots en gras.
« C’est votre cœur qui bat trop vite. »
Trop est le contraire de
Vite est le contraire de
Trop est le contraire de
Vite est le contraire de
« Le cœur, encore le cœur, il est trop lent. »
Lent est le contraire de
Lent est le contraire de
Écoutez les extraits puis trouvez le contraire des mots en gras.
« C’est votre cœur qui bat trop vite. »
Trop est le contraire de pas assez 1
Vite est le contraire de lentement 2
Trop est le contraire de pas assez 1
Vite est le contraire de lentement 2
« Le cœur, encore le cœur, il est trop lent. »
Lent est le contraire de rapide 3
Lent est le contraire de rapide 3
1 pas assez : Trop est un adverbe qui indique une quantité excessive. (Exemple : Il y a trop de monde, je ne te vois pas.) Le contraire, pas assez, indique une quantité insuffisante (Exemple : Je n’ai pas assez mangé, j’ai encore faim). Un cœur qui bat trop vite désigne un rythme cardiaque excessivement élevé.
1 jamais : Jamais est un adverbe qui indique une fréquence, et non une quantité. C’est le contraire de toujours. Exemple : Je ne vais jamais chez le médecin.
1 un peu : Un peu, c’est le contraire de beaucoup ou très, cela indique une petite quantité. Exemple : J’ai un peu de temps avant d’aller chez le médecin.
2 lentement : Lentement est un adverbe de manière qui donne une indication de vitesse. Cela signifie doucement. C’est le contraire de vite ou de rapidement. Exemple : Parle plus lentement sinon je ne comprends rien.
2 rarement : Rarement est un adverbe de fréquence, pas de manière. C’est le contraire de souvent. Exemple : Je vais rarement chez le médecin, seulement une fois par an.
2 longtemps : Longtemps est un adverbe de temps et indique une grande période de temps. Exemple : J’ai longtemps été malade, mais après deux ans à l’hôpital, je suis guéri.
3 rapide : Rapide est un adjectif qui donne une notion de vitesse, c’est le contraire de lent. « Votre cœur est trop lent » signifie qu’il n’est pas assez rapide. Exemple : J’aime les voitures rapides.
3 fréquent : Fréquent indique que quelque chose se passe souvent, cela ne donne pas une indication de vitesse. Exemple : Votre mal de dos est fréquent ?
3 grand : Grand est le contraire de petit et donne une indication sur la taille, non sur la vitesse. Exemple : Les extraterrestres ont de grandes antennes.
Esercizio 2
Regardez l’extrait. Quel est l’inverse de vite dans ce contexte ?
« Plus vite, plus fort. »
L’inverse de vite est
L’inverse de vite est
Regardez l’extrait. Quel est l’inverse de vite dans ce contexte ?
« Plus vite, plus fort. »
L’inverse de vite est lentement
L’inverse de vite est lentement
lentement : Vite signifie en peu de temps, rapidement. À l’inverse, quand on fait quelque chose en prenant son temps, on le fait lentement. Exemple : Conduis plus lentement, tu vas beaucoup trop vite !
Esercizio 3
Quel terme pourrait remplacer vite ?
« Le médecin m’a dit que je bougeais trop vite. »
Vite signifie .
Vite signifie .
Quel terme pourrait remplacer vite ?
« Le médecin m’a dit que je bougeais trop vite. »
Vite signifie rapidement.
Vite signifie rapidement.
rapidement : Le terme vite exprime une vitesse rapide, l’idée de rapidité. On peut donc remplacer vite par l’adverbe rapidement.
lentement : Ce n’est pas le bon choix. Lentement est le contraire de rapidement.
souvent : Ce n’est pas le bon choix. Souvent exprime la fréquence, et non la vitesse.
Esercizio 4
Atelier vidéo ! Complétez les phrases suivantes décrivant la vidéo du jour.
Un film sans dialogues parlés est un film .
Ce film a été tourné avec une caméra .
Atelier vidéo ! Complétez les phrases suivantes décrivant la vidéo du jour.
Un film sans dialogues parlés est un film muet 1.
Ce film a été tourné avec une caméra de surveillance 2.
Ce film a été tourné avec une caméra de surveillance 2.
1 muet : Muet désigne quelqu’un qui ne parle pas, qui ne peut pas émettre de sons. Exemple : Si Victor était muet, il apprendrait le langage des signes. Un film muet est l’expression courante pour les films dans lesquel les acteurs ne parlent pas, comme au début du cinéma ! Aujourd’hui, la majorité des films sont parlants.
1 sourd : Sourd est un adjectif qui désigne quelqu’un qui n’entend pas, qui est privé du sens de l’ouïe. Exemple : Mon grand-père est sourd comme un pot. Un spectateur peut être sourd mais pas un film !
1 coupé : Quelque chose est coupé quand il est sectionné, tranché, divisé, réduit… Exemple : Bossu s’est coupé le doigt avec des ciseaux. Au cinéma, on dit qu’un film a été coupé quand on y a enlevé des scènes.
1 lent : Quand on est lent, on met du temps à faire quelque chose. Exemple : Une tortue, c’est lent mais ça vit longtemps. Un film est lent quand les actions semblent longues, mais ça ne veut pas dire qu’il n’y a pas de dialogues !
2 de surveillance : Une caméra de surveillance permet de surveiller un endroit, c’est-à-dire d’observer, de contrôler ce qui s’y passe, en général pour des raisons de sécurité. Exemple : Gérard a mis des caméras de surveillance partout pour qu’on ne vole pas sa moutarde.
2 d’espionnage : L’expression caméra d’espionnage n’est pas correcte. L’espionnage, c’est l’action d’espionner, c’est-à-dire d’observer, de surveiller quelqu’un mais de manière secrète, voire illégale. Exemple : Le téléphone sur écoute est une technique d’espionnage classique.
2 de visionnage : Une caméra de visionnage, ça n’existe pas ! Le visionnage, c’est l’action de regarder un film. Ce terme est plutôt réservé aux professionnels qui examinent un film avant sa diffusion. Exemple : Après le premier visionnage, la production a décidé de ne pas sortir le film en salle.
2 de vigilance : La vigilance, c’est l’action de faire très attention à quelque chose. Exemple : Pendant ses examens, Muriel a redoublé de vigilance pour ne pas faire d’erreur. Mais l’expression caméra de vigilance n’existe pas.
Hai ancora difficoltà con 'Lent' (vocabolario francese)? Prova i nostri corsi di francese online e ricevi un'attestazione di livello gratuita!
Cosa dicono di noi:
Conosci dei trucchi per ricordare questa parola? Hai dei consigli per evitare di fare errori su 'Lent'? Condividili con noi!
Perfeziona il tuo francese e prova Frantastique, lezioni di francese online.
