Traduzione francese <> italiano di Mais

Vocabolario francese e traduzioni (tutto il vocabolario francese) Vuoi migliorare il tuo francese? Prova i nostri corsi di francese online gratuitamente.

TESTA IL TUO LIVELLO DI FRANCESE Prova gratuita e senza impegno
4,7 su App Store, Play Store e Trustpilot Più di 8 milioni di utenti in tutto il mondo.

mais : ma

Esempi

  • "Mais on va me regarder bizarrement…"
  • "Mais après une discussion houleuse avec Fabienne et Solange au sujet de l’objectification des glaçons féminins sur une planète patriarcale comme la nôtre, j’ai changé mon fusil d’épaule."
  • "Villa immense mais difficile à décrire autant qu’à trouver, cette demeure aux contours flous est recouverte d’un voile opaque."
  • "J’ai décidé d’accéder à votre demande, mais les villes que vous me citez sont vraiment au-dessus de nos moyens."
  • "- Kinshasa : ne le prenez pas mal, mais l’art de la sape congolaise pourrait égayer votre garde-robe."
  • "Jojo: Mais si !"
  • "Mais nous arrivons avec le reste bientôt !"
  • "L’objectif de cet énième temps verbal reste pour l’instant inconnu, mais d’ores et déjà l’incompréhension et la protestation dominent au sein de la population francophone mondiale."
  • "Théo : Je suis né à Paris, mais je vis à Montréal."
  • "- Mais... mais... mais... Il est trop grand."
  • "« C’était marrant au début », raconte un témoin, « mais on a trouvé ça louche quand elle nous a invités à caresser les écailles, bizarre."
  • "mais comment s’y prendre quand on est dans l’eau ?"
  • "Sa mise en circulation coïncidera avec la cérémonie qui rendra hommage à la ministre, brûlée mais jamais oubliée."
  • "C’est plus que subjectif, mais ce nouveau temps verbal est plus qu’imparfait."
  • "La femme : Mais ma chambre est en plein soleil !"
  • "Voix : Vous voulez monter dans un ascenseur mais une vieille dame et son petit chien gênent l’entrée."
  • "Mais il fait quand même beau"
  • "Son premier mari était boucher, mais ce n’est pas lui qui l’a guillotinée."
  • "Béziers : ce n’est pas Notre-Dame de Paris mais sa cathédrale n’est pas mal du tout."
Esercizio 1
Atelier dictée ! Écoutez les audios puis complétez les blancs.
Bon alors, il arrive ?
 ?
Tu as bien donné rendez-vous à Kojo ici  ?
Enfin, je suis pas sûr. .

Atelier dictée ! Écoutez les audios puis complétez les blancs.
Bon alors, à quelle heure il arrive ?
Qui ça  ?
Tu as bien donné rendez-vous à Kojo ici sous cet arbre  ?
Enfin, je suis pas sûr. Mais attendons un peu il va arriver .
Esercizio 2
Écoutez l’extrait puis complétez avec les mots que vous entendez.
Je suis

Écoutez l’extrait puis complétez avec les mots que vous entendez.
Je suis vieille mais costaud
Esercizio 3
Par quoi peut-on remplacer par contre et franchement sans changer le sens ? Cochez toutes les bonnes réponses.
Par contre peut être remplacé par
Franchement peut être remplacé par

Par quoi peut-on remplacer par contre et franchement sans changer le sens ? Cochez toutes les bonnes réponses.
Par contre peut être remplacé par
En revanche marque une opposition comme par contre. À l'écrit, on préfère employer en revanche.
Par contre et mais marquent une opposition. Exemple : J'aime tes coudes. Par contre/mais, tes mains sont très grosses.
Puis signifie ensuite, on l'utilise pour ajouter quelque chose, indiquer une suite, non pour opposer deux idées. Exemple : J'ai vendu mes habits puis je suis devenu naturiste.
Parfois signife quelquefois. Cela indique une fréquence, pas une opposition. Exemple : Parfois, une jolie caribou accepte de dîner avec moi.
Franchement peut être remplacé par
Surtout (j'ai de la chance) signifie plus que tout, avant tout (j'ai de la chance). Exemple : Surtout, ne prends pas l'ascenseur !
Franchement signifie honnêtement. Une personne franche est une personne honnête, sincère. Autre exemple : Franchement, tes massages ne sont pas agréables.
Sincèrement et franchement signifient honnêtement, pour être sincère, pour dire la vérité. Exemple : Sincèrement, tu me donnes quel âge ?
Finalement, (j'ai de la chance) signifie en fin de compte, au final, en conclusion (j'ai de la chance) et non franchement. Exemple : Finalement, je suis d'accord pour me faire tatouer.
Esercizio 4
Les expressions ci-dessous sont formelles. Comment dire la même chose de manière moins formelle ?
Conformément aux termes de mon contrat de travail
les termes de mon contrat.
Cependant, je sollicite la possibilité de ne pas effectuer ce préavis
, je sollicite la possibilité de ne pas effectuer ce préavis.
En l’occurrence, je n’ai aucune bonne raison
, je n’ai aucune bonne raison.

Les expressions ci-dessous sont formelles. Comment dire la même chose de manière moins formelle ?
Conformément aux termes de mon contrat de travail
Selon 1 les termes de mon contrat.
Cependant, je sollicite la possibilité de ne pas effectuer ce préavis
Mais 2, je sollicite la possibilité de ne pas effectuer ce préavis.
En l’occurrence, je n’ai aucune bonne raison
Dans le cas présent 3, je n’ai aucune bonne raison.
1 Selon : Selon (les termes de mon contrat) a le même sens que conformément (aux termes de mon contrat). Cela signifie suivant, d'après. Exemple : Conformément à/selon votre demande, je porterai désormais des vêtements au bureau.
1 Pour : On ne peut pas employer pour dans cette phrase. Pour désigne généralement le but, la destination. Exemple : Je suis venu à la plage pour bronzer.
1 Avec : Avec les termes de mon contrat n'a pas le même sens que conformément aux termes de mon contrat. Avec signifie accompagné de, ainsi que. Exemple : Je prends mon thé avec sept morceaux de sucre.
2 Mais : Mais a le même sens que cependant, et permet d'introduire un avis contraire, une opposition. Exemple : Son dernier livre est intéressant, mais/cependant je préfère quand il y a des dessins dedans.
2 Enfin : Enfin signifie en dernier lieu, pour finir. Ce n'est pas comme cependant, au sens courant du terme. Exemple : C'est un idiot, un méchant, et enfin, un homme dangereux.
2 Pour l'instant : Pour l'instant n'a pas le même sens que cependant, et signifie pour le moment, maintenant. Exemple : Pour l'instant je ne travaille pas, je suis au chômage.
3 Dans le cas présent : Dans le cas présent a le même sens qu'en l'occurrence. On l'utilise pour parler d'une situation en particulier. Exemple : Je fabrique des médicaments. En l'occurrence, c'est moi qui ai inventé le médicament contre la bêtise.
3 Quoi qu'il en soit : Quoi qu'il en soit signifie quelle que soit la situation, peu importe la situation. Cela n'a pas le même sens qu'en l'occurrence. Exemple : Quoi qu'il en soit, je n'accepte pas que tu invites tes chimpanzés chez moi.
3 Enfin : Enfin s'emploie pour désigner la fin d'un événement, ou pour exprimer un soulagement. Cela n'a pas le même sens qu'en l'occurrence. Exemple : C'est enfin les vacances !
Esercizio 5
Les expressions ci-dessous sont formelles. Comment dire la même chose de manière moins formelle ?
Conformément aux termes de mon contrat de travail
les termes de mon contrat …
Cependant, je sollicite la possibilité de ne pas effectuer ce préavis.
, je sollicite la possibilité de ne pas effectuer ce préavis
En l’occurrence, je n’ai aucune bonne raison.
, je n’ai aucune bonne raison
Je vous saurais gré de prendre acte de ma démission.
Je vous serais de prendre acte de ma démission.

Les expressions ci-dessous sont formelles. Comment dire la même chose de manière moins formelle ?
Conformément aux termes de mon contrat de travail
Selon 1 les termes de mon contrat …
Cependant, je sollicite la possibilité de ne pas effectuer ce préavis.
Mais 2, je sollicite la possibilité de ne pas effectuer ce préavis
En l’occurrence, je n’ai aucune bonne raison.
Dans le cas présent 3, je n’ai aucune bonne raison
Je vous saurais gré de prendre acte de ma démission.
Je vous serais reconnaissante 4 de prendre acte de ma démission.
1 Selon : Selon les termes de mon contrat a le même sens que conformément aux termes de mon contrat. Cela signifie suivant, d'après. Exemple : Conformément à/selon votre demande, je porterai désormais des vêtements au bureau.
1 Pour : Pour les termes de mon contrat n'a pas le même sens que conformément aux termes de mon contrat. Pour désigne le but, la destination. Exemple : Je suis venu à la plage pour bronzer.
1 Avec : Avec les termes de mon contrat n'a pas le même sens que conformément aux termes de mon contrat. Avec signifie accompagné de, ainsi que. Exemple : Je prends mon thé avec sept morceaux de sucre.
2 Mais : Mais a le même sens que cependant, et permet d'introduire un avis contraire, une opposition. Exemple : Son dernier livre est intéressant, mais/cependant je préfère quand il y a des dessins dedans.
2 En même temps : En même temps n'a pas le même sens ici que cependant, mais signifie dans le même instant, au même moment. Exemple : Elle sort avec deux mecs en même temps.
2 Pour l'instant : Pour l'instant n'a pas le même sens que cependant, et signifie pour le moment, maintenant. Exemple : Pour l'instant je ne travaille pas, je suis au chômage.
3 Dans le cas présent : Dans ce cas présent a le même sens qu'en l'occurrence. On l'utilise pour parler d'une situation en particulier. Exemple : Je fabrique des médicaments. En l'occurrence, c'est moi qui ai inventé le médicament contre la bêtise.
3 Quoi qu'il en soit : Quoi qu'il en soit signifie quelle que soit la situation, peu importe la situation. Cela n'a pas le même sens qu'en l'occurrence. Exemple : Quoi qu'il en soit, je n'accepte pas que tu invites tes chimpanzés chez moi.
3 Enfin : Enfin s'emploie pour désigner la fin d'un événement, ou pour exprimer un soulagement. Cela n'a pas le même sens qu'en l'occurrence. Exemple : C'est enfin la fin de la journée ! Je n'en pouvais plus.
4 reconnaissante : Je vous saurais gré est une manière formelle de dire je vous serais reconnaissant(e), je serais satisfait(e). Exemple : Je lui saurais gré/Je lui serais reconnaissante de me laisser une heure à pleurer toute seule dans le noir.
4 contente : On ne peut pas employer contente dans cette phrase. Je serais contente signifie que je serais heureuse, ravie, mais n'a pas le même sens que je lui saurais gré. Exemple : Je serais contente si tu pouvais m'aider à monter le canapé au treizième étage.
4 confiante : On ne peut pas employer confiante dans cette phrase. Je serais confiante signifie que je ferais confiance, j'y croirais, mais n'a pas le même sens que je lui saurais gré. Exemple : Je serais confiante si j'avais révisé mon examen.

Hai ancora difficoltà con 'Mais' (vocabolario francese)? Prova i nostri corsi di francese online e ricevi un'attestazione di livello gratuita!

Cosa dicono di noi:

Progresso

         

Gymglish mi ha permesso di migliorare la mia produzione orale e scritta. Un appuntamento che non perderei per nulla al mondo!

Innovativo

         

Mi piace il metodo innovativo per imparare una lingua divertendosi!

Unico

         

Il metodo è unico! I vostri corsi mi hanno aiutato a migliorare e ad acquisire fiducia durante i miei viaggi all'estero...

Piacere

         

Mi piace fare i miei corsi di lingua online. Circa dieci minuti al giorno sono sufficienti... Grazie!

Altre testimonianze.

Conosci dei trucchi per ricordare questa parola? Hai dei consigli per evitare di fare errori su 'Mais'? Condividili con noi!

Perfeziona il tuo francese e prova Frantastique, lezioni di francese online.