Traduzione francese <> italiano di Mettre au clair

Vocabolario francese e traduzioni (tutto il vocabolario francese) Vuoi migliorare il tuo francese? Prova i nostri corsi di francese online gratuitamente.

TESTA IL TUO LIVELLO DI FRANCESE Prova gratuita e senza impegno
4,7 su App Store, Play Store e Trustpilot Più di 8 milioni di utenti in tutto il mondo.

mettre (les choses) au clair : mettere (le cose) in chiaromettre, présent
Esercizio 1
Regardez les extraits puis trouvez un synonyme pour chaque expression.
Laisser tomber un objet
signifie un objet.
Laisser tomber une personne
signifie une personne.
Laisser tomber un sujet
signifie sujet.

Regardez les extraits puis trouvez un synonyme pour chaque expression.
Laisser tomber un objet
signifie lâcher 1 un objet.
Laisser tomber une personne
signifie quitter 2 une personne.
Laisser tomber un sujet
signifie renoncer à un 3 sujet.
1 lâcher : Laisser tomber un objet signifie lâcher un objet, le laisser échapper, c’est-à-dire cesser de le tenir. Exemple : J'ai laissé tomber (= lâché) ton portefeuille dans le lac.
1 casser : Casser signifie mettre en morceaux, briser quelque chose et non le laisser tomber. Exemple : J'ai encore cassé mon parapluie ! Remarque : en langage familier casser avec une personne signifie rompre avec elle. Exemple : J'ai cassé hier avec ma copine.
1 perdre : Perdre un objet signifie ne plus le trouver, ne plus l’avoir et non le laisser tomber. Exemple : Tom a perdu son portefeuille, il n’a plus d’argent.
2 quitter : Laisser tomber une personne (familier) c’est dans ce contexte quitter une personne, c’est-à-dire rompre, se séparer définitivement d’une personne. Exemple : Je te quitte. Remarque : plus généralement, laisser tomber quelqu'un, c'est l'abandonner, ne pas être présent pour lui. Exemple : Elle m'a laissé tomber comme une vieille chaussette.
2 ignorer : Ignorer une personne signifie traiter une personne comme si elle n’existait pas, faire comme si elle n'était pas là, et non la laisser tomber. Exemple : Il a ignoré sa femme toute la soirée.
2 libérer : Libérer une personne, cela veut dire rendre sa liberté à quelqu'un, laisser partir quelqu'un et non le laisser tomber. Exemple : Le professeur a libéré ses élèves à 16 heures.
3 renoncer à un : Laisser tomber un sujet signifie renoncer à un sujet, abandonner un sujet. Exemple : Je renonce à t’expliquer cet exercice.
3 se tromper de : Se tromper de sujet, c’est faire une erreur, confondre deux sujets. Exemple : Je me suis trompée d’heure et j’ai raté mon train.
3 mettre au clair un : Mettre au clair un sujet, c’est le rendre compréhensible, l’expliquer. Exemple : Afin de rétablir la vérité, il faut mettre les choses au clair.

Hai ancora difficoltà con 'Mettre au clair' (vocabolario francese)? Prova i nostri corsi di francese online e ricevi un'attestazione di livello gratuita!

Cosa dicono di noi:

Progresso

         

Gymglish mi ha permesso di migliorare la mia produzione orale e scritta. Un appuntamento che non perderei per nulla al mondo!

Innovativo

         

Mi piace il metodo innovativo per imparare una lingua divertendosi!

Unico

         

Il metodo è unico! I vostri corsi mi hanno aiutato a migliorare e ad acquisire fiducia durante i miei viaggi all'estero...

Piacere

         

Mi piace fare i miei corsi di lingua online. Circa dieci minuti al giorno sono sufficienti... Grazie!

Altre testimonianze.

Conosci dei trucchi per ricordare questa parola? Hai dei consigli per evitare di fare errori su 'Mettre au clair'? Condividili con noi!

Perfeziona il tuo francese e prova Frantastique, lezioni di francese online.