Traduzione francese <> italiano di Ne fais pas trop de [bruit]
Vocabolario francese e traduzioni (tutto il vocabolario francese) Vuoi migliorare il tuo francese? Prova i nostri corsi di francese online gratuitamente.
TESTA IL TUO LIVELLO DI FRANCESE
Prova gratuita e senza impegno
4,7 su App Store, Play Store e Trustpilot
Più di 8 milioni di utenti in tutto il mondo.
ne fais pas trop de bruit : non fare troppo rumorefaire, impératif présent
Esempi
- "Mais ne fais pas trop de bruit, hein, s’il te plaît."
Esercizio 1
Par quoi pourrait-on remplacer l'expression suivante ?
Ne vous inquiétez pas, ça va revenir...
« Ne vous inquiétez pas. »
Par quoi pourrait-on remplacer l'expression suivante ?
Ne vous inquiétez pas, ça va revenir...
« Ne vous inquiétez pas. »
On dit ne faites pas de bruit pour avoir le silence, à des enfants qui font trop de bruit par exemple. Ce n'est pas le sens de Ne vous inquiétez pas, qui vise à rassurer, à dire qu'il ne faut pas se faire de souci.
Ne dormez pas ne veut pas dire ne vous inquiétez pas. Ne dormez pas est le verbe dormir (à l'impératif). L'horoscope ne dit pas qu'il ne faut pas dormir, mais qu'il ne faut pas s'inquiéter, ne pas se faire de souci.
Sortez prendre l'air est un conseil qu'on donne souvent à quelqu'un qui a besoin d'aller dehors, de s'aérer le corps ou l'esprit. Ce n'est pas le sens de Ne vous inquiétez pas qui vise à rassurer, à dire qu'il ne faut pas se faire de souci.
Ne vous inquiétez pas et Ne vous en faites pas sont synonymes. L'horoscope dit aux personnes du signe du poisson de ne pas s'inquiéter si elles sont en panne d'inspiration, car l'inspiration va revenir.
Hai ancora difficoltà con 'Ne fais pas trop de [bruit]' (vocabolario francese)? Prova i nostri corsi di francese online e ricevi un'attestazione di livello gratuita!
Cosa dicono di noi:
Conosci dei trucchi per ricordare questa parola? Hai dei consigli per evitare di fare errori su 'Ne fais pas trop de [bruit]'? Condividili con noi!
Perfeziona il tuo francese e prova Frantastique, lezioni di francese online.
