Traduzione francese <> italiano di Ne t’en va pas
Vocabolario francese e traduzioni (tutto il vocabolario francese) Vuoi migliorare il tuo francese? Prova i nostri corsi di francese online gratuitamente.
TESTA IL TUO LIVELLO DI FRANCESE
Prova gratuita e senza impegno
4,7 su App Store, Play Store e Trustpilot
Più di 8 milioni di utenti in tutto il mondo.
Ne t'en va pas ! : Non andartene!
s'en aller : andarsene
Esercizio 1
Rimbaud et Verlaine sont en train de se séparer. Complétez le dialogue entre Rimbaud et Verlaine en imaginant leurs répliques. Gardez en tête que Rimbaud veut partir, mais que Verlaine ne veut pas qu’il parte.
Arthur Rimbaud : Je m’en vais.Paul Verlaine :
Arthur Rimbaud :
Paul Verlaine : Non, Arthur, ne me quitte pas !
Arthur Rimbaud : C’est fini entre nous, Paul.
Paul Verlaine :
Rimbaud et Verlaine sont en train de se séparer. Complétez le dialogue entre Rimbaud et Verlaine en imaginant leurs répliques. Gardez en tête que Rimbaud veut partir, mais que Verlaine ne veut pas qu’il parte.
Arthur Rimbaud : Je m’en vais.
Paul Verlaine : Non, ne t’en va pas ! 1
Arthur Rimbaud : Je te quitte 2
Paul Verlaine : Non, Arthur, ne me quitte pas !
Arthur Rimbaud : C’est fini entre nous, Paul.
Paul Verlaine : Non, ce n’est pas fini 3
Paul Verlaine : Non, ne t’en va pas ! 1
Arthur Rimbaud : Je te quitte 2
Paul Verlaine : Non, Arthur, ne me quitte pas !
Arthur Rimbaud : C’est fini entre nous, Paul.
Paul Verlaine : Non, ce n’est pas fini 3
1 Non, ne t’en va pas ! : Rimbaud dit à Verlaine Je m’en vais, c’est-à-dire je pars. Il s’agit du verbe s’en aller (qui signifie partir) au présent, à la 1re personne du singulier. Verlaine ne veut pas que Rimbaud parte, il peut donc lui répondre Ne t’en va pas, qui est l’impératif présent du verbe s’en aller à la 2e personne du singulier.
1 Non, ne viens pas ! : Ne viens pas est le verbe venir à l’impératif présent venir, impératif présent, cela signifie aller dans un lieu. Ce n’est pas logique de dire à quelqu’un qui veut partir de ne pas venir. Exemple : Ne viens pas ce soir, tu vas t’ennuyer.
1 Non, ne t’en veux pas ! : Ne t’en veux pas signifie ne te sens pas coupable. On utilise cette expression pour rassurer quelqu’un. Exemple : Ne t’en veux pas ! Tu ne pouvais pas savoir...
2 Je te quitte : On dit Ne me quitte pas quand on ne veut pas qu’une relation amoureuse se finisse, que l’on ne veut pas que son (sa) partenaire mette fin à cette relation. À l’inverse, quand on veut quitter quelqu’un (c’est-à-dire se séparer d’une personne), on peut dire : Je te quitte.
2 Tu me quittes : Quand on dit : Tu me quittes, on s’adresse à la personne qui veut partir, qui veut que la relation se finisse. Verlaine pourrait dire à Rimbaud Tu me quittes mais l’inverse n’est pas logique dans cette situation.
2 Je quitte : Je quitte tout seul ne veut rien dire. On peut quitter un endroit, c’est à-dire partir (exemple : Je quitte la maison), une chose (exemple : Je quitte mon travail) ou une personne (exemple : Rimbaud quitte Verlaine).
3 Non, ce n’est pas fini : Ce n’est pas fini entre nous est le contraire de c’est fini entre nous, c’est-à-dire notre relation est terminée.
3 Non, nous ne sommes pas finis : Nous ne sommes pas finis signifie, au sens figuré nous ne sommes pas morts. Le verbe finir est parfois utilisé avec l’auxiliaire être au passé composé dans ce sens figuré, mais c’est une formulation familière. Exemple : Il est fini professionnellement (= sa carrière est finie).
3 Non, nous ne finissons pas : Nous ne finissons pas ne veut rien dire dans ce contexte. Finissons est du présent finir, présent et on dit en général finir quelque chose. Exemple : Nous n’aimons pas lire. Nous ne finissons jamais les livres.
Hai ancora difficoltà con 'Ne t’en va pas' (vocabolario francese)? Prova i nostri corsi di francese online e ricevi un'attestazione di livello gratuita!
Cosa dicono di noi:
Conosci dei trucchi per ricordare questa parola? Hai dei consigli per evitare di fare errori su 'Ne t’en va pas'? Condividili con noi!
Perfeziona il tuo francese e prova Frantastique, lezioni di francese online.
