Traduzione francese <> italiano di Poser une question-old-ignore
Vocabolario francese e traduzioni (tutto il vocabolario francese) Vuoi migliorare il tuo francese? Prova i nostri corsi di francese online gratuitamente.
TESTA IL TUO LIVELLO DI FRANCESE
Prova gratuita e senza impegno
4,7 su App Store, Play Store e Trustpilot
Più di 8 milioni di utenti in tutto il mondo.
Poser une question : porre una domanda
Esercizio 1
Complétez les phrases suivantes.

Muriel Petite veut savoir elle moins que Marcel Grand.
Elle beaucoup de questions et veut des .
Elle beaucoup de questions et veut des .
Complétez les phrases suivantes.

Muriel Petite veut savoir pourquoi 1 elle gagne 2 moins que Marcel Grand.
Elle pose 3 beaucoup de questions et veut des réponses 4.
Elle pose 3 beaucoup de questions et veut des réponses 4.
1 pourquoi : Pourquoi interroge sur la raison, la cause. Ici, pourquoi pose une question indirecte, c’est-à-dire que la question n’est pas posée dans un dialogue. Pourquoi n’est donc pas en début de phrase. On pourrait aussi dire, à la forme interrogative : Pourquoi Muriel est moins bien payée que Marcel ?
1 parce que : Parce que répond toujours à une question, souvent posée par pourquoi ?. Cela introduit une explication et non une interrogation. Exemple : Pourquoi Muriel est moins bien payée que Marcel ? Parce qu’elle pose trop de questions.
1 la raison : Cette construction n’est pas correcte ici, même si on cherche bien une raison, une cause, une explication. On ne peut pas avoir un nom (la raison) suivi d’un sujet (elle), il faut une préposition entre les deux (c’est la raison de quelque chose, c’est la raison pour laquelle, etc.). Il faudrait dire ici : Muriel veut savoir la raison pour laquelle elle est moins bien payée.
2 gagne : Gagner de l’argent signifie recevoir de l’argent en échange d’un travail. Ici Muriel dit que Marcel reçoit 5 euros de plus qu’elle par an. Autre exemple : Je gagne bien ma vie, et vous ?
2 paye : Payer signifie donner de l’argent en échange de quelque chose, et non recevoir. Exemple : Gérard Therrien paye Muriel 2 000 euros par mois. On pourrait dire ici, à la forme passive : Muriel veut savoir pourquoi elle est moins payée que Marcel.
2 est : Cette construction n’est pas correct. Dans la phrase, il y a moins que qui indique que l’on compare deux éléments. Ici, on compare le fait de gagner de l’argent ou d’être payé. Avec le verbe être, on pourrait dire : Muriel veut savoir pourquoi elle est moins payée que Marcel.
3 pose : C’est la bonne réponse. On dit poser des questions. Exemples : Les enfants posent tout le temps des questions très surprenantes.
3 demande : On ne dit pas demander une question. On demande quelque chose à quelqu’un, un service par exemple ou bien de faire quelque chose. Exemple : Je vous demande de vous taire ; Je lui ai demandé de me prêter sa voiture.
3 questionne : Questionne est le présent du verbe questionner. On questionne quelqu’un ou on pose une question à quelqu’un. Mais on ne peut pas questionner une question, ça n’a pas de sens (sauf peut-être en philosophie ou en sciences !).
4 réponses : C’est la bonne réponse. Quand on pose des questions, on cherche des réponses. Autre exemple : J’attends ta réponse avec impatience.
4 questions : Cela n’a pas de sens dans ce contexte. On pose des questions mais on cherche des réponses. Une question, c’est une interrogation, c’est le contraire d’une réponse.
4 paroles : Quand on parle, on prononce des paroles. Mais on ne cherche pas des paroles quand on pose une question.
Hai ancora difficoltà con 'Poser une question-old-ignore' (vocabolario francese)? Prova i nostri corsi di francese online e ricevi un'attestazione di livello gratuita!
Cosa dicono di noi:
Conosci dei trucchi per ricordare questa parola? Hai dei consigli per evitare di fare errori su 'Poser une question-old-ignore'? Condividili con noi!
Perfeziona il tuo francese e prova Frantastique, lezioni di francese online.
