Traduzione francese <> italiano di Pv

Vocabolario francese e traduzioni (tutto il vocabolario francese) Vuoi migliorare il tuo francese? Prova i nostri corsi di francese online gratuitamente.

TESTA IL TUO LIVELLO DI FRANCESE Prova gratuita e senza impegno
4,7 su App Store, Play Store e Trustpilot Più di 8 milioni di utenti in tutto il mondo.

un P. V., un procès-verbal (de véhicule) :

un verbale (del veicolo)

nom masculin
un P. V. (d'une réunion) : un verbale (di una riunione) nom masculin
faire un procès-verbal (sur quelque chose) : fare un verbale (su qualcosa)

Esempi

  • "Quoi qu’il en soit, je me vois dans l’obligation de faire un procès-verbal pour prise de navette non autorisée."
Esercizio 1
Regardez la vidéo et cochez les synonymes du mot amende.
« Vous avez reçu une amende. »

Regardez la vidéo et cochez les synonymes du mot amende.
« Vous avez reçu une amende. »
Dans ce contexte, une prune est une amende en langage familier (argot).
Un P.-V., à prononcer en deux lettres, P V, est très souvent utilisé à l'oral comme synonyme d’amende. C'est l'abréviation de Procès-verbal. Exemple : J'en ai marre ! J'arrête pas de prendre des P.-V.
Amende et violation n'ont pas le même sens. Quand un voleur rentre chez vous, il y a violation (de domicile).
Le gendarme met une contravention sur une voiture mal garée. Au Québec, on peut aussi dire un ticket.
Amende et billet n'ont pas le même sens. Un billet s'utilise pour prendre le train ou l'avion.
Esercizio 2
Lisez l’extrait. Que désigne faire un procès-verbal dans ce contexte ? Plusieurs réponses possibles.
Je me vois dans l’obligation de faire un procès-verbal
Faire un procès-verbal signifie :

Lisez l’extrait. Que désigne faire un procès-verbal dans ce contexte ? Plusieurs réponses possibles.
Je me vois dans l’obligation de faire un procès-verbal
Faire un procès-verbal signifie :
Dans ce contexte, faire un procès-verbal signifie écrire un rapport détaillé sur ce qui s'est passé, sur ce qui a été constaté. Remarque : on dit aussi dresser un procès-verbal.
Donner un avertissement, c'est porter l'attention de quelqu'un sur un sujet en mentionnant un danger potentiel, une chose à ne pas faire ou refaire. On donne généralement un ou plusieurs avertissements avant de punir, sanctionner quelqu'un. Cela n'a pas le même sens que faire un procès-verbal. Exemple : C'est le dernier avertissement que je te donne avant de t'envoyer en pension.
Faire un compte rendu, comme faire un procès-verbal, signifie dans ce contexte faire, écrire un rapport sur un événement.
Passer un entretien et faire un procès-verbal n'ont pas le même sens. Quand on cherche du travail, on doit passer des entretiens (d'embauche). Exemple : Demain, je vais passer un entretien pour le poste de jardinier municipal.
Mettre une amende signifie mettre une contravention, donner une sanction financière et n'a pas le même sens que faire un procès-verbal.

Hai ancora difficoltà con 'Pv' (vocabolario francese)? Prova i nostri corsi di francese online e ricevi un'attestazione di livello gratuita!

Cosa dicono di noi:

Progresso

         

Gymglish mi ha permesso di migliorare la mia produzione orale e scritta. Un appuntamento che non perderei per nulla al mondo!

Innovativo

         

Mi piace il metodo innovativo per imparare una lingua divertendosi!

Unico

         

Il metodo è unico! I vostri corsi mi hanno aiutato a migliorare e ad acquisire fiducia durante i miei viaggi all'estero...

Piacere

         

Mi piace fare i miei corsi di lingua online. Circa dieci minuti al giorno sono sufficienti... Grazie!

Altre testimonianze.

Conosci dei trucchi per ricordare questa parola? Hai dei consigli per evitare di fare errori su 'Pv'? Condividili con noi!

Perfeziona il tuo francese e prova Frantastique, lezioni di francese online.