Traduzione francese <> italiano di Réellement
Vocabolario francese e traduzioni (tutto il vocabolario francese) Vuoi migliorare il tuo francese? Prova i nostri corsi di francese online gratuitamente.
TESTA IL TUO LIVELLO DI FRANCESE
Prova gratuita e senza impegno
4,7 su App Store, Play Store e Trustpilot
Più di 8 milioni di utenti in tutto il mondo.
réellement : davvero, realmente
Esempi
- "Je me posais une question : vous savez, Jeanine, je ne sais pas ce que vous faites réellement dans notre entreprise…"
Esercizio 1
Écoutez puis complétez les blancs.
Vous , Jeanine, je ce que vous dans notre .
Écoutez puis complétez les blancs.
Vous savez , Jeanine, je ne sais pas ce que vous faites réellement dans notre entreprise .
Esercizio 2
Par quoi peut-on remplacer les termes surlignés ?
Actuellement en recherche d’emploi, je dispose d’un master…
en recherche d’emploi, un master.
Par quoi peut-on remplacer les termes surlignés ?
Actuellement en recherche d’emploi, je dispose d’un master…
Pour le moment 1 en recherche d’emploi, j’ai 2 un master.
1 Pour le moment : Pour le moment a le même sens qu’actuellement, et signifie pour l’instant, à présent. Exemple : Elle n’est pas là pour le moment (= actuellement), je peux prendre un message ?
1 Finalement : Finalement n’a pas le même sens qu’actuellement. Finalement signifie en fin de compte, et on s’en sert pour conclure. Exemple : Finalement, tu n’es pas si bête.
1 Réellement : Réellement n’a pas le même sens qu’actuellement. Réellement signifie vraiment, en réalité. Exemple : Tes goûts musicaux sont réellement meilleurs que les miens.
2 j’ai : Je dispose (d’un master) et j’ai (un master) ont le même sens et signifient que Jeanine a obtenu (un master) et qu’elle a donc un master en sa possession. Exemple : Je dispose d’assez d’argent pour t’acheter ce petit archipel.
2 je suis en train de passer : Je suis en train de passer (un master) signifie que ce master est en cours, qu’elle est encore en formation alors que quand on dispose d’un master, on a fini sa formation. Exemple : Il est en train de passer son baccalauréat mais il n’est pas certain de l’avoir.
2 j’essaye d’avoir : J’essaye d’avoir (un master) signifie que Jeanine s’efforce, tente d’obtenir son diplôme et non qu’elle en dispose. Exemple : J’essaye d’avoir un enfant avec mon boulanger.
Hai ancora difficoltà con 'Réellement' (vocabolario francese)? Prova i nostri corsi di francese online e ricevi un'attestazione di livello gratuita!
Cosa dicono di noi:
Conosci dei trucchi per ricordare questa parola? Hai dei consigli per evitare di fare errori su 'Réellement'? Condividili con noi!
Perfeziona il tuo francese e prova Frantastique, lezioni di francese online.
