Traduzione francese <> italiano di Rencontrer

Vocabolario francese e traduzioni (tutto il vocabolario francese) Vuoi migliorare il tuo francese? Prova i nostri corsi di francese online gratuitamente.

TESTA IL TUO LIVELLO DI FRANCESE Prova gratuita e senza impegno
4,7 su App Store, Play Store e Trustpilot Più di 8 milioni di utenti in tutto il mondo.

rencontrer (quelqu'un) : incontrare (qualcuno)
se rencontrer : incontrarsi

Esempi

  • "Dans l’espoir de vous rencontrer bientôt, je vous joins mon CV et me tiens à votre disposition pour toute question."
  • "Je propose donc de nous rencontrer au préalable afin d’établir l’ordre du jour de la future réunion."
Esercizio 1
Écoutez l'extrait audio et posez cette question autrement. Plusieurs réponses possibles.
« On peut se donner rendez-vous cet après-midi à 16 heures... ?  »

Écoutez l'extrait audio et posez cette question autrement. Plusieurs réponses possibles.
« On peut se donner rendez-vous cet après-midi à 16 heures... ?  »
C'est une façon correcte de demander si quelqu'un est libre à une heure précise pour un rendez-vous.
Seriez-vous disponible est du conditionnel de politesse. C'est plus formel que êtes-vous disponible ?
C'est une question correcte, à l'oral. Normalement, on dit Peut-on se donner rendez-vous ? ou Peut-on se rencontrer ?
Annuler un rendez-vous signifie que le rendez-vous a été pris avant, mais que finalement il n'aura pas lieu.
Esercizio 2
Reformulez la phrase suivante.
« J’ai connu un cas comme ça durant mes études. »

un cas comme ça mes études.

Reformulez la phrase suivante.
« J’ai connu un cas comme ça durant mes études. »

J’ai rencontré 1 un cas comme ça pendant 2 mes études.
1 J’ai rencontré : Dans ce contexte, on peut remplacer j’ai connu par j’ai rencontré. Cela signifie que le docteur a déjà fait face à cette situation, il a l’expérience de cette situation. Autre exemple : J’ai connu Victor dans un club à Amsterdam.
1 J’ai examiné : J’ai examiné (un cas comme ça) ne peut pas remplacer j’ai connu (un cas comme ça). Examiner signifie étudier, observer attentivement. Exemple : Asseyez-vous, je vais vous examiner.
1 J’ai entendu parler d’ : J’ai entendu parler d’(un cas comme ça) signifie j’ai été informé (d’un cas comme ça) de manière indirecte, sans être impliqué, ce n’est pas ce que le médecin dit. Exemple : J’ai entendu parler de ton chien qui parle, tu me le montreras un jour ?
2 pendant : Pendant est synonyme de durant, mais durant est plus soutenu. Exemple : Pendant/durant la soirée, j’ai bu douze litres de vodka.
2 tout au long de : Tout au long de (mes études) signifie pendant toute la durée de (mes études), tandis que durant (mes études) indique juste un moment ponctuel. Exemple : J’ai fait du yoga tout au long de ma carrière professionnelle.
2 pour : Pour (mes études) n’a pas le même sens que pendant (mes études). Ici, pour a plutôt le sens de dans le but de, ou en raison de. Exemple : Je suis là pour le stage de clown.
Esercizio 3
Lisez les extraits puis trouvez des synonymes des mots surlignés.
Signes particuliers :
3 pattes, adore la musique baroque, déteste les comédies romantiques.

Signes particuliers : la musique baroque, les comédies romantiques.
Si vous le trouvez, merci de le rapporter au 36, rue du Chat-Qui-Pêche, 75005 Paris.

, merci de au 36, rue du Chat-Qui-Pêche, 75005 Paris.

Lisez les extraits puis trouvez des synonymes des mots surlignés.
Signes particuliers :
3 pattes, adore la musique baroque, déteste les comédies romantiques.

Signes particuliers : aime beaucoup 1 la musique baroque, n’aime pas 2 les comédies romantiques.
Si vous le trouvez, merci de le rapporter au 36, rue du Chat-Qui-Pêche, 75005 Paris.

Au cas où vous le trouveriez 3, merci de le ramener 4 au 36, rue du Chat-Qui-Pêche, 75005 Paris.
1 aime beaucoup : Adorer est une manière d’exprimer ses goûts pour dire qu’on aime beaucoup quelque chose. C’est le contraire de détester. Exemple : J’adore le chocolat mais je déteste la vanille.
1 admire : Admirer signifie que l’on éprouve de l’admiration, que l’on est émerveillé devant quelque chose ou quelqu’un. Mais on adore pas forcément ce que l’on admire. Exemple : J’admire les gens qui savent chanter, moi je chante très mal.
1 joue de : Jouer de la musique signifie que l’on est musicien et que l’on fait soi-même (ou avec un orchestre) de la musique. Même si ce chat a l’air très doué, ce n’est pas ce qui est dit ici.
2 n’aime pas : Détester signifie ne pas aimer du tout ou encore haïr. On peut détester une chose ou une personne. Exemple : Je déteste les personnes arrogantes.
2 regarde : Regarder signifie voir. Cela n’exprime pas une opinion, un goût.
2 préfère : Le verbe préférer est utilisé dans le cadre d’une comparaison et signifie aimer plus. Ce n’est pas un synonyme de détester. Exemple : Je préfère les chiens aux chats, mais j’aime bien les chats quand même.
3 Au cas où vous le trouveriez : Dans l’expression Si vous le trouvez, si exprime une hypothèse, une éventualité. C’est un synonyme de Au cas où, Dans le cas où ou encore à supposer que. Notez que au cas où est suivi du conditionnel, alors que Si est suivi de l’indicatif.
3 Quand vous le trouvez : Quand exprime une action certaine, et non une hypothèse. On aurait pu dire : Quand vous le trouverez, vous pourrez me le rapporter mais cela exprime une certitude.
3 En cas vous le trouveriez : Cette phrase n’est pas correcte. On utilise l’expression en cas pour exprimer une éventualité devant un nom et pas devant un sujet et un verbe. Exemple : En cas de besoin (= Si/Au cas où vous avez besoin), vous pouvez m’appeler.
4 le ramener : Dans cette phrase rapporter signifie ramener, cela désigne l’action de prendre le chat et de le porter jusque l’adresse indiquée.
4 le déménager : Déménager signifie changer de place ou de maison, ce n’est pas un synonyme de rapporter. Exemple : Mon frère a acheté une nouvelle maison. Je l’aide à déménager la semaine prochaine.
4 le rencontrer : Rencontrer signifie croiser quelqu’un ou faire la connaissance de quelqu’un. Ce n’est pas un synonyme de rapporter. Exemple : J’ai rencontré mon mari dans le métro.
Esercizio 4
Lisez l'extrait et choisissez la phrase qui est synonyme.
J'ai très envie de faire des affaires avec eux.
J'ai très envie de :

Lisez l'extrait et choisissez la phrase qui est synonyme.
J'ai très envie de faire des affaires avec eux.
J'ai très envie de :
Communiquer et faire des affaires n'ont pas le même sens. Communiquer veut souvent dire parler. Exemple : Mon mari ne veut jamais communiquer avec moi. C'est un idiot.
Rencontrer et faire des affaires n'ont pas le même sens. Rencontrer veut dire que l'on voit quelqu'un pour la première fois. Exemple : J'ai envie de rencontrer ta copine extraterrestre, elle a l'air drôle !
Faire des affaires est une expression que l'on utilise dans des relations commerciales. Exemple : Mon entreprise s'installe en Chine. Nous allons faire des affaires avec les Chinois.
Faire (une) bonne impression et faire des affaires ne sont pas synonymes. Faire (une) bonne impression, c'est chercher à plaire. Exemple : Je dois rencontrer mon futur patron. J'espère lui faire bonne impression.

Hai ancora difficoltà con 'Rencontrer' (vocabolario francese)? Prova i nostri corsi di francese online e ricevi un'attestazione di livello gratuita!

Cosa dicono di noi:

Progresso

         

Gymglish mi ha permesso di migliorare la mia produzione orale e scritta. Un appuntamento che non perderei per nulla al mondo!

Innovativo

         

Mi piace il metodo innovativo per imparare una lingua divertendosi!

Unico

         

Il metodo è unico! I vostri corsi mi hanno aiutato a migliorare e ad acquisire fiducia durante i miei viaggi all'estero...

Piacere

         

Mi piace fare i miei corsi di lingua online. Circa dieci minuti al giorno sono sufficienti... Grazie!

Altre testimonianze.

Conosci dei trucchi per ricordare questa parola? Hai dei consigli per evitare di fare errori su 'Rencontrer'? Condividili con noi!

Perfeziona il tuo francese e prova Frantastique, lezioni di francese online.