Traduzione francese <> italiano di Sauf si
Vocabolario francese e traduzioni (tutto il vocabolario francese) Vuoi migliorare il tuo francese? Prova i nostri corsi di francese online gratuitamente.
TESTA IL TUO LIVELLO DI FRANCESE
Prova gratuita e senza impegno
4,7 su App Store, Play Store e Trustpilot
Più di 8 milioni di utenti in tutto il mondo.
sauf si (tu mens) :
salvo se (menti)
Esempi
- "Sauf si tu me chantes cette chanson !"
Esercizio 1
Lisez l’extrait. Par quelle expression peut-on remplacer sauf si dans cette phrase ? it

Sauf si tu me chantes cette chanson → tu me chantes cette chanson.
Lisez l’extrait. Par quelle expression peut-on remplacer sauf si dans cette phrase ? it

Sauf si tu me chantes cette chanson → À moins que tu me chantes cette chanson.
À moins que : Sauf si... et à moins que... sont équivalents. Ils permettent de poser une condition (très utile pour faire pression/menacer). Remarque : après à moins que, on utilise le subjonctif. Exemple : Tu n’apprendras jamais le français, sauf si tu fais ton Frantastique = tu n’apprendras jamais le français à moins que tu fasses ton Frantastique. it
Pour le moins que : Pour le moins que ne veut rien dire. Pour le moins signifie au minimum. Exemple : Son tour du monde lui coûtera pour le moins un an de salaire. it
Moins que : Moins que ne veut rien dire dans ce contexte. Moins de... que est utilisé pour indiquer une infériorité lors d’une comparaison. Exemple : Tu as moins de chats que moi. it
Au moins que : Au moins que ne veut rien dire. Pour poser une condition, on dit sauf si... ou à moins que... it
Esercizio 2
Écoutez l’extrait. Que signifie davantage ? it
« Ça devrait durer au moins huit heures. Davantage si vous en prenez deux. »
si vous en prenez deux.
si vous en prenez deux.
Écoutez l’extrait. Que signifie davantage ? it
« Ça devrait durer au moins huit heures. Davantage si vous en prenez deux. »
Plus si vous en prenez deux.
Plus si vous en prenez deux.
Plus : Davantage signifie ici plus (dans le sens de en supplément ou encore) mais dans un registre soutenu. Exemple : Je voudrais davantage de vin, s’il vous plaît. Remarque : ce mot n’a pas du tout le même sens qu’un avantage (contraire d’un inconvénient). it
Sauf : Sauf (si vous en prenez deux) signifie à moins que (vous en preniez deux), cela marque une exception. Autres exemples : Je vais venir sauf si tu ne veux pas ; nous irons skier sauf s’il n’y a pas de neige. it
Même : (Ça devrait durer huit heures), même (si vous en prenez deux) signifie : de toute façon, (ça devrait durer huit heures), quelle que soit (le nombre de médicaments). Exemple : Viens à mon anniversaire, même si tu n’as pas de cadeau. it
Hai ancora difficoltà con 'Sauf si' (vocabolario francese)? Prova i nostri corsi di francese online e ricevi un'attestazione di livello gratuita!
Cosa dicono di noi:
Conosci dei trucchi per ricordare questa parola? Hai dei consigli per evitare di fare errori su 'Sauf si'? Condividili con noi!
Perfeziona il tuo francese e prova Frantastique, lezioni di francese online.
