Traduzione francese <> italiano di Se-sentir-de-faire-qqch

Vocabolario francese e traduzioni (tutto il vocabolario francese) Vuoi migliorare il tuo francese? Prova i nostri corsi di francese online gratuitamente.

TESTA IL TUO LIVELLO DI FRANCESE Prova gratuita e senza impegno
4,7 su App Store, Play Store e Trustpilot Più di 8 milioni di utenti in tutto il mondo.

se sentir de (faire quelque chose) : sentirsi di (fare qualcosa) familier
Tu te sens de faire un discours ? Te la senti di fare un discorso?
Esercizio 1
Écoutez l’extrait ci-dessous. Dans chacune des phrases suivantes, choisissez la bonne proposition : sentir ou se sentir ?
« Je me sens beaucoup mieux. »

Solange malheureuse.
Lefebvre la transpiration.
Lefebvre que Solange ne va pas bien.
Solange ne pas de se suicider après cette belle chanson.

Écoutez l’extrait ci-dessous. Dans chacune des phrases suivantes, choisissez la bonne proposition : sentir ou se sentir ?
« Je me sens beaucoup mieux. »

Solange se sent 1 malheureuse.
Lefebvre sent 2 la transpiration.
Lefebvre sent 3 que Solange ne va pas bien.
Solange ne se sent 4 pas de se suicider après cette belle chanson.
1 se sent : Quand on parle d’une émotion que l’on ressent, on utilise se sentir se sentir, présent. Un autre exemple : Depuis que je prends des somnifères, je me sens euphorique.
1 sent : On ne peut pas utiliser sent pour une émotion, comme ici. On utilise sentir pour parler de la perception d’une odeur ou d’une impression. Un exemple : Ça sent très mauvais dans ce frigo.
2 sent : Ici, il faut utiliser sentir. Si on sent quelque chose, comme ici la transpiration, cela veut dire qu’on dégage une odeur (agréable ou non). Exemple : C’est moi ou ça sent le saucisson dans ton bureau ?
2 se sent : On ne peut pas dire se sent ici, on ne l’utilise pas pour parler d’une odeur physique mais d’un état ou d’une émotion. On aurait pu dire : Lefebvre se sent gêné.
3 sent : Lefebvre sent signifie ici qu’il perçoit un état émotionnel de la part de Solange, qu’il le ressent. Un autre exemple : Même si tu ne me dis rien, je sens bien que tu es triste.
3 se sent : On ne peut pas dire se sent ici, car Lefebvre ne ressent pas une émotion qui lui est propre, mais l’état de Solange. On aurait pu dire : Lefebvre se sent mieux que Solange.
4 se sent : En langage familier, on peut dire qu’on se sent ou non de faire quelque chose pour dire qu’on en a envie, qu’on s’en sent capable. Un autre exemple : Je ne me sens pas de chanter en karaoké devant tout le monde.
4 sent : On ne peut pas utiliser sent ici pour dire qu’on veut faire quelque chose ou qu’on pense en être capable. Il faut dire qu’on se sent de le faire ou non. On aurait pu dire : Solange sent qu’elle préfère rester en vie après tout.

Hai ancora difficoltà con 'Se-sentir-de-faire-qqch' (vocabolario francese)? Prova i nostri corsi di francese online e ricevi un'attestazione di livello gratuita!

Cosa dicono di noi:

Progresso

         

Gymglish mi ha permesso di migliorare la mia produzione orale e scritta. Un appuntamento che non perderei per nulla al mondo!

Innovativo

         

Mi piace il metodo innovativo per imparare una lingua divertendosi!

Unico

         

Il metodo è unico! I vostri corsi mi hanno aiutato a migliorare e ad acquisire fiducia durante i miei viaggi all'estero...

Piacere

         

Mi piace fare i miei corsi di lingua online. Circa dieci minuti al giorno sono sufficienti... Grazie!

Altre testimonianze.

Conosci dei trucchi per ricordare questa parola? Hai dei consigli per evitare di fare errori su 'Se-sentir-de-faire-qqch'? Condividili con noi!

Perfeziona il tuo francese e prova Frantastique, lezioni di francese online.