Traduzione francese <> italiano di Tu me cherches
Vocabolario francese e traduzioni (tutto il vocabolario francese) Vuoi migliorare il tuo francese? Prova i nostri corsi di francese online gratuitamente.
TESTA IL TUO LIVELLO DI FRANCESE
Prova gratuita e senza impegno
4,7 su App Store, Play Store e Trustpilot
Più di 8 milioni di utenti in tutto il mondo.
Tu me cherches ? : Stai cercando rissa con me?chercher, présent
Esercizio 1
Écoutez l’extrait puis trouvez les synonymes des expressions en gras.
« Tu m’évites ? Tu as des informations au sujet de ma retraite ? »
? Tu as des informations ma retraite ?
? Tu as des informations ma retraite ?
Écoutez l’extrait puis trouvez les synonymes des expressions en gras.
« Tu m’évites ? Tu as des informations au sujet de ma retraite ? »
Tu me fuis 1 ? Tu as des informations concernant 2 ma retraite ?
Tu me fuis 1 ? Tu as des informations concernant 2 ma retraite ?
1 Tu me fuis : Tu m’évites signife tu me fuis, tu fais en sorte de ne pas me rencontrer, de ne pas me voir. Exemple : Tu m’évites/tu me fuis depuis que j’ai noyé ton père. Pourquoi ?
1 Tu me cherches : Tu me cherches signifie tu essaies de me trouver. C’est le contraire de tu m’évites. Exemple : Tu me dis que tu me cherches depuis des heures alors que je suis en face de toi.
1 Tu me plais : Tu me plais signifie tu me séduis, je te trouve à mon goût. Ce n’est pas comme tu m’évites. Exemple : Tu me plais avec ta nouvelle coupe de cheveux.
1 Tu m’énerves : Tu m’énerves signifie tu me stresses, tu me fais perdre mon calme. Cela n’a pas le même sens que tu m’évites. Exemple : Tu m’énerves avec ta voix aigüe.
2 concernant : Tu as des informations au sujet de ma retraite ? signifie Tu as des informations concernant, à propos de ma retraite ? Exemple : Au sujet de /concernant notre discussion, merci de ne rien dire à personne.
2 au courant de : Tu es au courant de signifie tu es informé, renseigné. Ce n’est pas comme au sujet de. Exemple : Tu es au courant de la nouvelle ? Il se marie le mois prochain.
2 aux dépens de : Aux dépens de signifie à la charge de quelqu’un, à ses frais. Cela n’a pas le même sens que au sujet de. Exemple : Elle vit aux dépens de ses parents.
Hai ancora difficoltà con 'Tu me cherches' (vocabolario francese)? Prova i nostri corsi di francese online e ricevi un'attestazione di livello gratuita!
Cosa dicono di noi:
Conosci dei trucchi per ricordare questa parola? Hai dei consigli per evitare di fare errori su 'Tu me cherches'? Condividili con noi!
Perfeziona il tuo francese e prova Frantastique, lezioni di francese online.
