Traduzione francese <> italiano di Une rupture (de contrat)
Vocabolario francese e traduzioni (tutto il vocabolario francese) Vuoi migliorare il tuo francese? Prova i nostri corsi di francese online gratuitamente.
TESTA IL TUO LIVELLO DI FRANCESE
Prova gratuita e senza impegno
4,7 su App Store, Play Store e Trustpilot
Più di 8 milioni di utenti in tutto il mondo.
une rupture (de contrat) : una rescissione (di contratto)
une rupture (dans un couple) : una rottura (in una coppia)
Esercizio 1
Écoutez l’extrait puis complétez les phrases suivantes avec le vocabulaire économique approprié.
« L’AIGF risque de faire faillite. »
1902 - L’entreprise AI (Agence Inter) est créée. C’est d’entreprise.
1956 - L’AI se marie avec l’entreprise GF pour former l’AIGF. Ce mariage est .
2002 - L’AIGF rachète L’Ami papier. Cet achat est .
2052 - L’AIGF n’a plus d’argent. L’AIGF risque .
1902 - L’entreprise AI (Agence Inter) est créée. C’est d’entreprise.
1956 - L’AI se marie avec l’entreprise GF pour former l’AIGF. Ce mariage est .
2002 - L’AIGF rachète L’Ami papier. Cet achat est .
2052 - L’AIGF n’a plus d’argent. L’AIGF risque .
Écoutez l’extrait puis complétez les phrases suivantes avec le vocabulaire économique approprié.
« L’AIGF risque de faire faillite. »
1902 - L’entreprise AI (Agence Inter) est créée. C’est une création 1 d’entreprise.
1956 - L’AI se marie avec l’entreprise GF pour former l’AIGF. Ce mariage est une fusion 2.
2002 - L’AIGF rachète L’Ami papier. Cet achat est une acquisition 3.
2052 - L’AIGF n’a plus d’argent. L’AIGF risque la faillite 4.
1902 - L’entreprise AI (Agence Inter) est créée. C’est une création 1 d’entreprise.
1956 - L’AI se marie avec l’entreprise GF pour former l’AIGF. Ce mariage est une fusion 2.
2002 - L’AIGF rachète L’Ami papier. Cet achat est une acquisition 3.
2052 - L’AIGF n’a plus d’argent. L’AIGF risque la faillite 4.
1 une création : Quand on crée, qu’on lance une entreprise, on parle de création d’entreprise.
1 un commencement : Un commencement est un début. Mais cela ne s’utilise pas pour parler d’une activité économique qui démarre. Exemple : Au commencement était le Verbe.
1 un début : Cette expression ne s’utilise pas dans ce contexte. Un début est effectivement un commencement, un départ (exemple : Le début d’une histoire), mais ici le terme approprié est création d’entreprise.
2 une fusion : Quand deux entreprises se marient, s’unissent pour n’en former qu’une seule, on parle de fusion d’entreprise.
2 un mélange : Un mélange désigne une association, un assemblage de plusieurs éléments. On ne parle pas de mélange dans le cadre de rachat d’entreprise. Exemple : Le Long Island iced tea est un mélange de vodka, de gin, de rhum blanc, de triple sec et de tequila. Santé !
2 un joint : Un joint est un matériau destiné à rendre étanche. On ne parle pas de joint dans le cadre du rachat d’une entreprise. Exemple : J’ai refait les joints de ma salle de bains.
3 une acquisition : Quand on (r)achète une entreprise (ou autre chose), on parle d’une acquisition.
3 une adoption : Une adoption permet de prendre pour fille ou fils quelqu’un qui ne l’est pas naturellement, ce mot n’est jamais utilisé dans le contexte d’un rachat d’entreprise.
3 un compromis : Un compromis est l’aboutissement de négociations entre deux parties ayant fait chacune des concessions, mais cela ne désigne pas le fait d’acheter une entreprise. Exemple : Dans un couple, il faut faire des compromis.
4 la faillite : Quand une entreprise n’a plus d’argent et ne peut plus payer ses employés ni ses fournisseurs, elle est en faillite. On dit aussi faire faillite.
4 la rupture : Une rupture désigne la fin de relations (personnelles ou professionnelles) ou la cessation brutale d’un accord et non le fait de ne plus avoir d’argent. Exemple : Une rupture de contrat.
4 la démission : Une démission est le fait de quitter un travail avant la fin du contrat prévue et non de ne plus avoir d’argent. Exemple : J’ai posé ma démission ce matin.
Esercizio 2
Lisez les extraits puis trouvez un synonyme pour chaque expression.
L’employée était un frein à la cohésion de l’équipe
L’employée était à la cohésion de l’équipe.
L’affaire a déclenché une vive polémique
L’affaire a déclenché une vive .
Lisez les extraits puis trouvez un synonyme pour chaque expression.
L’employée était un frein à la cohésion de l’équipe
L’employée était un obstacle 1 à la cohésion de l’équipe.
L’affaire a déclenché une vive polémique
L’affaire a déclenché une vive controverse 2.
1 un obstacle : L'employée était un frein à la cohésion de l'équipe signifie que l'employée était un obstacle à la cohésion de l'équipe, elle empêchait la cohésion. Au sens littéral, un frein sert à freiner, à passer du mouvement à l'immobilité. Exemple : La présence envahissante de ton chien est un frein/un obstacle à notre histoire d'amour.
1 une insulte : L'employée était une insulte ne signifie pas l'employée était un frein. Une insulte, c'est une injure, un mot qui blesse. Exemple : Qui s'affecte d'une insulte, s'infecte (Jean Cocteau).
1 une rupture : Une rupture, c'est le fait de rompre, de casser quelque chose. Cela n'a pas le même sens qu'un frein. Exemple : Je suis en pleine rupture avec mon petit copain.
2 controverse : Une vive polémique, c'est une vive controverse, un débat, une discussion animée. Exemple : La controverse/polémique sur le mode de vie des tortues marines dans les régions guadeloupéennes m'a passionné.
2 bagarre : Une vive bagarre, c'est une dispute où les participants finissent par se battre. Il peut y avoir polémique sans bagarre ! Exemple : Une bagarre a commencé à la sortie du bar, tous les mecs se sont tapé dessus.
2 fête : Une fête, c'est un moment joyeux, souvent le soir, où on célèbre quelque chose (un anniversaire, un mariage...). Ce n'est pas le moment de créer une polémique. Exemple : Ce soir, la fête commence à 21h.
Esercizio 3
Lisez les extraits puis trouvez un synonyme pour chaque expression.
L’employée était un frein à la cohésion de l’équipe
L’employée était à la cohésion de l’équipe.
La moindre des choses, c'est de gommer son accent
La moindre des choses, c'est son accent.
L’affaire a déclenché une vive polémique
L’affaire a déclenché une vive .
Lisez les extraits puis trouvez un synonyme pour chaque expression.
L’employée était un frein à la cohésion de l’équipe
L’employée était un obstacle 1 à la cohésion de l’équipe.
La moindre des choses, c'est de gommer son accent
La moindre des choses, c'est de cacher 2 son accent.
L’affaire a déclenché une vive polémique
L’affaire a déclenché une vive controverse 3.
1 un obstacle : L'employée état un frein à la cohésion de l'équipe signifie que l'employée était un obstacle à la cohésion de l'équipe, elle empêchait la cohésion. Au sens littéral, un frein sert à freiner, à passer du mouvement à l'immobilité. Exemple : La présence envahissante de ton chien est un frein/un obstacle à notre histoire d'amour.
1 une insulte : L'employée était une insulte ne signifie pas l'employée était un frein. Une insulte, c'est une injure, un mot qui blesse. Exemple : Qui s'affecte d'une insulte, s'infecte (Jean Cocteau).
1 une rupture : Une rupture, c'est le fait de rompre, de casser quelque chose. Cela n'a pas le même sens qu'un frein. Exemple : Je suis en pleine rupture avec mon petit copain.
2 de cacher : Cacher son accent a le même sens que gommer son accent, faire en sorte qu'il ne s'entende pas, qu'il ne soit pas remarqué. Cacher cacher, présent, c'est le contraire de montrer, faire voir. Gommer gommer, présent, dans d'autres contextes, c'est effacer. Exemple : Pour jouer le rôle de Solange, j'ai dû gommer mon accent corse.
2 d'exagérer : Exagérer son accent, c'est faire en sorte qu'on l'entende encore plus. Ici, c'est le contraire de gommer. Exagérer exagérer, présent, c'est rendre encore plus important, plus gros, amplifier les choses. Exemple : Tu exagères ! Le poisson faisait 20 centimètres pas 2 mètres.
2 d'accepter : Accepter accepter, présent, c'est être d'accord, adhérer, agréer. Ce n'est pas comme gommer. Exemple : Il faut accepter le fait que tu ne seras jamais championne du monde de jeu de puce.
3 controverse : Une vive polémique, c'est une vive controverse, un débat, une discussion animée. Exemple : La controverse/polémique sur le mode de vie des tortues marines dans les régions guadeloupéennes m'a passionné.
3 bagarre : Une vive bagarre, c'est une dispute où les participants finissent par se battre. Il peut y avoir polémique sans bagarre ! Exemple : Une bagarre a commencé à la sortie du bar, tous les mecs se sont tapé dessus.
3 fête : Une fête, c'est un moment joyeux, souvent le soir, où on célèbre quelque chose (un anniversaire, un mariage...). Ce n'est pas le moment de créer une polémique. Exemple : Ce soir, la fête commence à 21h.
Hai ancora difficoltà con 'Une rupture (de contrat)' (vocabolario francese)? Prova i nostri corsi di francese online e ricevi un'attestazione di livello gratuita!
Cosa dicono di noi:
Conosci dei trucchi per ricordare questa parola? Hai dei consigli per evitare di fare errori su 'Une rupture (de contrat)'? Condividili con noi!
Perfeziona il tuo francese e prova Frantastique, lezioni di francese online.
