Traduzione francese <> italiano di Virer
Vocabolario francese e traduzioni (tutto il vocabolario francese) Vuoi migliorare il tuo francese? Prova i nostri corsi di francese online gratuitamente.
TESTA IL TUO LIVELLO DI FRANCESE
Prova gratuita e senza impegno
4,7 su App Store, Play Store e Trustpilot
Più di 8 milioni di utenti in tutto il mondo.
licencier (quelqu'un) : licenziare (qualcuno)licencier, présent
virer (quelqu'un) : licenziare (qualcuno) virer, présent
Esercizio 1
Écoutez l’extrait puis remplissez les blancs avec des mots qui se trouvent dans la chanson.
« Pour te remercier de m’avoir engagé il y a si longtemps, je t’ai écrit une chanson. »
Un synonyme de « engagé » →
Le contraire de « engagé » →
Un synonyme de « engagé » →
Le contraire de « engagé » →
Écoutez l’extrait puis remplissez les blancs avec des mots qui se trouvent dans la chanson.
« Pour te remercier de m’avoir engagé il y a si longtemps, je t’ai écrit une chanson. »
Un synonyme de « engagé » → embauché 1
Le contraire de « engagé » → viré 2
Un synonyme de « engagé » → embauché 1
Le contraire de « engagé » → viré 2
1 embauché : Engager quelqu’un signifie donner du travail à quelqu’un. C’est un synonyme de embaucher (on parle d’une embauche) ou de recruter. Lefebvre chante : « Tu m’as embauché [...] tu m’as engagé, etc. »
2 viré : Le contraire de engager est licencier, ou encore congédier quelqu’un. En langage plus familier, on dit virer. Ici Fabienne dit : « Si j’avais le choix, tu serais déjà viré... », ce qui signifie qu’elle aimerait licencier Lefebvre.
Esercizio 2
Écoutez l’extrait suivant. Par quoi pourrait-on remplacer le mot en gras sans en changer le sens ?
« Quoi ? Gérard Therrien t’a renvoyé ? »
Gérard Therrien t’a ?
Gérard Therrien t’a ?
Écoutez l’extrait suivant. Par quoi pourrait-on remplacer le mot en gras sans en changer le sens ?
« Quoi ? Gérard Therrien t’a renvoyé ? »
Gérard Therrien t’a licencié ?
Gérard Therrien t’a licencié ?
licencié : Dans le cadre professionnel, renvoyé et licencié peuvent avoir le même sens : c’est ce qui arrive quand on exige d’un employé qu’il quitte son emploi. Exemple : J’ai été licencié parce que je passais mon temps à dormir au lieu de travailler.
critiqué : Être critiqué, ce n’est pas la même chose qu’être renvoyé, même si les deux mots ont des connotations négatives. Critiquer quelqu’un signifie faire ressortir ses défauts, le juger de façon négative. Un exemple : Ta mère a toujours critiqué ma façon de faire la cuisine.
explosé : Explosé n’est pas un synonyme de renvoyé, qui signifie perdre son emploi. Au sens littéral, ce mot désigné une explosion physique, comme celle d’une bombe. En langage familier et vulgaire, on peut parler d’exploser quelqu’un au sens de le frapper.
Esercizio 3
Écoutez l'extrait suivant. Comment reformuler la phrase que vous avez entendue sans en changer le sens ? Plusieurs réponses possibles.
« Quoi ? Gérard Therrien t'a renvoyé ? »
Écoutez l'extrait suivant. Comment reformuler la phrase que vous avez entendue sans en changer le sens ? Plusieurs réponses possibles.
« Quoi ? Gérard Therrien t'a renvoyé ? »
Viré, en langage familier, a le même sens que renvoyé : cela signifie perdre son emploi. Un autre exemple : Thierry a encore été viré, il n'arrive pas à garder un emploi.
Dans le cadre professionnel, renvoyé et licencié ont le même sens : c'est ce qui arrive quand on exige d'un employé qu'il quitte son emploi. Un autre exemple : J'ai été licencié parce que je passais mon temps à dormir au lieu de travailler.
Être critiqué, ce n'est pas la même chose qu'être renvoyé, même si les deux mots ont des connotations négatives. Critiquer quelqu'un signifie faire ressortir ses défauts, le juger de façon négative. Un exemple : Ta mère a toujours critiqué ma façon de faire la cuisine.
Être promu, du verbe promouvoir, signifie recevoir une augmentation de salaire ou un poste plus élevé. Ce n'est pas du tout la même chose qu'être renvoyé. On peut dire : Après dix ans d'efforts, j'ai enfin été promu.
Esercizio 4
Atelier emploi ! Choisissez le bon terme pour compléter chacune des phrases suivantes.

« Vous êtes engagé ! »
Lefebvre trouve un travail → Lefebvre est
Lefebvre perd son travail → Lefebvre est
Lefebvre veut quitter son travail → Lefebvre veut
Lefebvre trouve un travail → Lefebvre est
Lefebvre perd son travail → Lefebvre est
Lefebvre veut quitter son travail → Lefebvre veut
Atelier emploi ! Choisissez le bon terme pour compléter chacune des phrases suivantes.

« Vous êtes engagé ! »
Lefebvre trouve un travail → Lefebvre est [pas répondu] engagé 1
Lefebvre perd son travail → Lefebvre est [pas répondu] licencié 2
Lefebvre veut quitter son travail → Lefebvre veut [pas répondu] démissionner 3
Lefebvre trouve un travail → Lefebvre est [pas répondu] engagé 1
Lefebvre perd son travail → Lefebvre est [pas répondu] licencié 2
Lefebvre veut quitter son travail → Lefebvre veut [pas répondu] démissionner 3
1 engagé : Vous êtes engagé se dit à quelqu’un à qui on offre un emploi. On peut dire également vous êtes pris ou vous êtes embauché. Exemple : J’ai été engagé pour le poste de mes rêves : danseur étoile.
2 licencié : Si Lefebvre perd son travail, on pourra dire qu’il a été licencié. On peut dire également remercié de façon plus soutenue ou viré en langage informel. Exemple : Lefebvre a été licencié parce qu’il buvait du whisky au bureau.
3 démissionner : Démissionner, c’est l’acte de quitter volontairement son travail. On peut dire aussi poser sa démission. Exemple : J’en ai marre de travailler, je vais démissionner.
Esercizio 5
Regardez les extraits. Que signifient les termes en gras ?
On pourra parler de ton avenir à l’AIGF.
On pourra parler de l'AIGF.
On pourra parler de l'AIGF.
Il voudrait te virer.
Il voudrait te .
Il voudrait te .
Regardez les extraits. Que signifient les termes en gras ?
On pourra parler de ton avenir à l’AIGF.
On pourra parler de ton futur à 1 l'AIGF.
On pourra parler de ton futur à 1 l'AIGF.
Il voudrait te virer.
Il voudrait te renvoyer 2.
Il voudrait te renvoyer 2.
1 ton futur à : Ton avenir (à l'AIGF), c'est la même chose que ton futur (à l'AIGF), c'est-à-dire, dans ce contexte, la suite de ton parcours professionnel (à l'AIGF). Exemple : J'ai quitté la banque pour un meilleur avenir dans le cinéma.
1 ta vie à : Ta vie (à l'AIGF), c'est l'ensemble de ton existence, ça ne désigne pas seulement ton avenir. Exemple : Ma vie dans cette entreprise consiste à boire des cafés toute la journée avec mes collègues.
1 ton retour à : Ton retour (à l'AIGF) désigne le moment où tu reviens (à l'AIGF), après être parti(e). Exemple : Nous parlerons de ton salaire à ton retour dans l'entreprise.
1 ton opinion sur : Ton opinion (sur l'AIGF), c'est ce que tu penses (de l'AIGF), ton avis. Exemple : Quelle est ton opinion sur le nouveau patron ? Remarque : une opinion est féminin.
2 renvoyer : Il voudrait te virer (familier) virer, présent et il voudrait te renvoyer renvoyer, présent ont le même sens. Cela signifie licencier, obliger quelqu'un à partir de l'entreprise. Exemple : On va devoir virer/renvoyer tous nos employés pour les remplacer par des robots.
2 récompenser : Récompenser quelqu'un, c'est lui donner quelque chose pour lui montrer qu'on est content, satisfait de lui. Exemple : J'ai été récompensé pour mes bons résultats : j'ai reçu une boîte de chocolats.
2 recommander : Recommander quelqu'un (ou quelque chose), c'est le présenter à d'autres personnes, en bons termes. Exemple : Je te recommande ce restaurant, c'est le meilleur de la planète.
Hai ancora difficoltà con 'Virer' (vocabolario francese)? Prova i nostri corsi di francese online e ricevi un'attestazione di livello gratuita!
Cosa dicono di noi:
Conosci dei trucchi per ricordare questa parola? Hai dei consigli per evitare di fare errori su 'Virer'? Condividili con noi!
Perfeziona il tuo francese e prova Frantastique, lezioni di francese online.
