Y vs. en in het Frans
Franse grammatica uitleg met Frantastique.
Verbeter je Frans en test gratis onze cursus frans online.
Test gratis uw Frans
Gratis uitproberen, zonder enige verplichting
4.7/5 in de App Store, Play Store en op Trustpilot.
Meer dan 8 miljoen studenten wereldwijd.
Y vs. en
Y en en worden gebruikt om te verwijzen naar iets wat net genoemd is. Dat kan een handeling zijn, een ding, een plaats etc. We gebruiken y of en om herhalingen te vermijden.
Tu veux bien aller au supermarché ? Oui, j’y vais. Zou je naar de supermarkt willen gaan? Ja, ik ga er heen.
Tu vas à la manif aujourd'hui ? J’en reviens à l'instant. Ga je vandaag naar de manifestatie? Ik kom er net van terug.
Tu vas à la manif aujourd'hui ? J’en reviens à l'instant. Ga je vandaag naar de manifestatie? Ik kom er net van terug.
Y wordt meestal vertaald door 'er heen' of 'er naartoe' in het Nederlands. Het vervangt doorgaans voorzetselbepalingen die beginnen met à, zoals à cet endroit (naar deze plaats).
Victor aime la boulangerie. Il y va souvent. (= Il va souvent à cet endroit.) Victor houdt van de bakkerij. Hij gaat er vaak naartoe (=hij gaat vaak naar die plaats).
C'est un très mauvais restaurant. N'y allez pas ! (= N'allez pas à cet endroit.) Het is een erg slecht restaurant. Ga er niet heen!
Tu es allé faire les courses ? Oui. J'y suis allé.(= Je suis allé au supermarché.) Heb je boodschappen gedaan? Ja, ik ben er naartoe (naar de supermarkt) geweest.
C'est un très mauvais restaurant. N'y allez pas ! (= N'allez pas à cet endroit.) Het is een erg slecht restaurant. Ga er niet heen!
Tu es allé faire les courses ? Oui. J'y suis allé.(= Je suis allé au supermarché.) Heb je boodschappen gedaan? Ja, ik ben er naartoe (naar de supermarkt) geweest.
En kan in het algemeen worden vertaald als "vanaf daar", "vanaf daar" of "aan". Het vervangt meestal delen van zinnen die beginnen met het voorzetsel de.
Tu es allé au cinéma récemment ? Oui, j’en reviens ! (= je reviens du cinéma). Ben je onlangs naar de bioscoop geweest? Ja, ik kom er net vandaan.
Cécile a des projets. Elle m’en parle souvent. (= elle me parle souvent de ses projets) Cécile heeft enkele projecten. Ze vertelt me er vaak over.
Dédé a pris des vacances. Il en avait besoin ! (= il avait besoin de prendre des vacances) Dédé heeft net vakantie genomen. Die had hij nodig!
Cécile a des projets. Elle m’en parle souvent. (= elle me parle souvent de ses projets) Cécile heeft enkele projecten. Ze vertelt me er vaak over.
Dédé a pris des vacances. Il en avait besoin ! (= il avait besoin de prendre des vacances) Dédé heeft net vakantie genomen. Die had hij nodig!
Oefening 1
Y ou en ? Choisissez la bonne proposition. nl

Muriel : Allô, Victor ? Tu es dans ton bureau ?
Victor : Oui j’ suis.
Muriel : On va au Café salé avec Marcel. Tu veux aller avec nous ?
Victor : Non, merci, j’ viens !
Victor : Oui j’ suis.
Muriel : On va au Café salé avec Marcel. Tu veux aller avec nous ?
Victor : Non, merci, j’ viens !
Y ou en ? Choisissez la bonne proposition. nl

Muriel : Allô, Victor ? Tu es dans ton bureau ?
Victor : Oui j’y 1 suis.
Muriel : On va au Café salé avec Marcel. Tu veux y 2 aller avec nous ?
Victor : Non, merci, j’en 3 viens !
Victor : Oui j’y 1 suis.
Muriel : On va au Café salé avec Marcel. Tu veux y 2 aller avec nous ?
Victor : Non, merci, j’en 3 viens !
1 y : On utilise y pour éviter une répétition et dire à cet endroit, à cette chose, à ce concept, etc. Exemple : - Tu vas souvent chez le psy ? - J’y vais trois fois par semaine (= je vais trois fois par semaine chez le psy). nl
1 en : En signifie de cet endroit, de cette chose, etc. Par exemple : - Tu es allé au travail aujourd'hui ? - Oui, j'en reviens (= je reviens du travail). Mais dans l'exercice, Victor répond qu'il est dans son bureau, à cet endroit. Il faut donc utiliser y (= j'y suis). nl
2 y : On utilise y pour dire à cet endroit (ici = au Café salé). Exemple : - Vous connaissez les Caraïbes ? - Non, je n'y suis jamais allé (= je ne suis jamais allé aux Caraïbes). nl
2 en : En s'utilise pour remplacer un nom. Il signifie de cet endroit, de cette chose, etc. Exemple : - Victor est encore aux toilettes ? - Non, il en est sorti il y a dix minutes (= il est sorti des toilettes il y a dix minutes). nl
3 en : Ici en signifie du Café salé. On utilise en pour remplacer un groupe nominal introduit par de, par exemple : - Vous avez besoin de mon aide ? - Non, merci, je n'en ai pas besoin. nl
3 y : Y remplace un nom précédé de la préposition à. Il signifie à cet endroit, à cette chose, etc. Mais ici Victor utilise le verbe venir, qui est suivi de la préposition de. Il faut donc utiliser le pronom en. Exemple : - Vous allez à la piscine ? - Non, nous n'y allons pas, nous en revenons (= nous n'allons pas à la piscine, nous revenons de la piscine). nl
Oefening 2
Muriel fait des crêpes. Complétez avec y ou en. nl

Muriel: Oh ! Non... Les œufs sont cassés !
Marcel : Ce n’est pas grave, je vais aller chercher.
Muriel : Si tu vas, prends aussi du lait, de la farine et du sucre. Merci !
Marcel : Ce n’est pas grave, je vais aller chercher.
Muriel : Si tu vas, prends aussi du lait, de la farine et du sucre. Merci !
Muriel fait des crêpes. Complétez avec y ou en. nl

Muriel: Oh ! Non... Les œufs sont cassés !
Marcel : Ce n’est pas grave, je vais aller en 1 chercher.
Muriel : Si tu y 2 vas, prends aussi du lait, de la farine et du sucre. Merci !
Marcel : Ce n’est pas grave, je vais aller en 1 chercher.
Muriel : Si tu y 2 vas, prends aussi du lait, de la farine et du sucre. Merci !
1 en : En remplace un nom introduit par de (et aussi du, de la, des, de l’). Exemple : - Vous avez du pain ? - Non, je n'en ai plus (= je n'ai plus de pain). nl
1 y : Y remplace un complément de lieu (sur la table, dans mon sac, au cinéma, etc.). Exemple : - Tu vas au magasin ? - Oui, j'y vais. nl
2 y : Y est utilisé pour remplacer un complément de lieu. On utilise souvent l'expression y aller de manière idiomatique pour dire aller quelque part. Exemple : On y va ? nl
2 en : En remplace des noms introduits par de. J'en vais n'a pas de sens, il faut dire j'y vais. nl
Oefening 3
Complétez avec y ou en. nl
- Tu vas à Paris demain ? - Non, j’ vais après-demain.- Vous pensez à ma proposition ? - Oui, j' pense.
- Vous avez des enfants ? - Non, nous n’ avons pas.
- Thierry est dans son bureau ? - Non, il n’ est plus, il est rentré chez lui.
Complétez avec y ou en. nl
- Tu vas à Paris demain ? - Non, j’y 1 vais après-demain.
- Vous pensez à ma proposition ? - Oui, j'y 2 pense.
- Vous avez des enfants ? - Non, nous n’en 3 avons pas.
- Thierry est dans son bureau ? - Non, il n’y 4 est plus, il est rentré chez lui.
- Vous pensez à ma proposition ? - Oui, j'y 2 pense.
- Vous avez des enfants ? - Non, nous n’en 3 avons pas.
- Thierry est dans son bureau ? - Non, il n’y 4 est plus, il est rentré chez lui.
1 y : Y remplace à Paris, complément de lieu. Exemple : - Tu habites à Paris ? - Non, mais j'y vais souvent, j'adore cette ville ! nl
2 y : Y remplace à la proposition, groupe nominal introduit par à. Exemple : - Vous pensez à mon chèque ? - Oui, oui, j'y pense. (Attention ! Pour une personne, on utilise les pronoms toniques : -Tu penses à ton frère ? - Oui, je pense à lui.) nl
3 en : On utilise le pronom en pour des quantités. Exemple : - Vous avez des enfants ? - Oui, nous en avons (= nous avons des enfants). On peut préciser la quantité de la manière suivante : Nous en avons plein. ou Nous en avons huit. nl
4 y : Ici, y remplace dans son bureau, complément de lieu. Exemple : - J'ai laissé mon stylo sur ton bureau. - Ah non, il n'y est pas (= il n'est pas sur mon bureau), désolé. nl
Heb je nog steeds moeite met 'Y vs. en'? Wil je je Frans verbeteren? Test onze Franse les online en ontvang een gratis niveaubeoordeling!
Dit zeggen onze cursisten over ons:
Schaaf je Frans bij en test Frantastique, cursus Frans online.
