Frans <> Nederlandse vertaling van Faites-moi signe

Franse vertaling en woordenschat met Frantastique.
Verbeter je Frans en test gratis onze cursus Franse online.

Test gratis uw Frans Gratis uitproberen, zonder enige verplichting
4.7/5 in de App Store, Play Store en op Trustpilot. Meer dan 8 miljoen studenten wereldwijd.

faites-moi signe (quand elles arrivent) : geef me een seintje (als ze arriveren)faire, impératif présent
fais-moi signe : geef me een seintje
un signe : een teken nom masculin

Voorbeelden

  • "Fais-moi signe !"
  • "M. Therrien : Non, mais faites-moi signe quand elles arrivent."
Oefening 1
Regardez l’extrait. Par quoi pourrait-on remplacer l’expression en gras ? nl
« Faites-moi signe quand elles arrivent. » = quand elles arrivent.

Regardez l’extrait. Par quoi pourrait-on remplacer l’expression en gras ? nl
« Faites-moi signe quand elles arrivent. » = Prévenez-moi quand elles arrivent.
Prévenez-moi : Faites-moi signe est une expression courante qui s’utilise quand on veut être tenu au courant, informé. Exemple : Faites-moi signe quand vous serez arrivés à Paris. Cela veut dire : Prévenez-moi (par téléphone, par courriel, ...) nl
Apportez-les : Ce n’est pas le bon choix. Faites-moi signe signifie simplement Prévenez-moi. Apporter veut dire amener jusqu’à moi, donner. M. Therrien veut juste être prévenu, informé, il ne dit pas qu’il faut qu’on lui donne les gaufres. nl
Mettez-moi en copie : Ce n’est pas le bon choix. Faites-moi signe signifie simplement Prévenez-moi. Mettre en copie a un sens différent et s’utilise dans la correspondance courriel, quand on envoie un message à quelqu’un, et qu’on informe quelqu’un d’autre en CC. nl
Oefening 2
Quelles peuvent être les différentes manières de faire signe ? nl
Fais-moi signe !
« Fais-moi signe ! » pourrait être remplacé par :


Quelles peuvent être les différentes manières de faire signe ? nl
Fais-moi signe !
« Fais-moi signe ! » pourrait être remplacé par :

L'expression fais-moi signe ! pourrait signifier envoie-moi un message ! Faire signe faire, impératif présent, c'est contacter, envoyer un message, envoyer un signe de vie. Exemple : Fais-moi signe/envoie-moi un message quand tu as fini ton travail. nl
L'expression fais-moi signe ! pourrait signifier contacte-moi ! Faire signe, c'est contacter, appeler, envoyer un message. Exemple : Fais-moi signe/contacte-moi si tu veux prendre un verre un de ces jours. nl
Dessine-moi un symbole n'a pas le même sens que fais-moi signe. Dessiner dessiner, présent, c'est faire un dessin. Un symbole est un signe, un motif qui a une signification particulière (religieuse, politique, amoureuse...) Exemple : J'ai dessiné un cœur sur son frigo, c'est un beau symbole. nl
Achète-moi n'a pas le même sens que fais-moi signe. Acheter acheter, impératif présent, c'est acquérir quelque chose en échange d'argent. Ici, à l'impératif, achète-moi signifie prends-moi contre de l'argent. Exemple : J'ai acheté cette robe à 1500 euros car elle me disait : « achète-moi ! ». nl

Heb je nog steeds moeite met 'Faites-moi signe'? Wil je je Frans verbeteren? Test onze online Franse lessen en ontvang een gratis niveaubeoordeling!



Dit zeggen onze cursisten over ons:

Plezier

         

Ik vind het leuk om mijn Franse taalcursussen online te volgen. Ongeveer tien minuten per dag is genoeg... Bedankt!

Innovatief

         

Ik hou van jullie innovatieve methode om een taal te leren en tegelijkertijd plezier te hebben!

Uniek

         

Jullie methode is uniek! De cursussen hebben mij geholpen om vooruitgang te boeken en vol vertrouwen naar mijn uitwisselingen in het buitenland te gaan.

Vooruitgang

         

Gymglish heeft me in staat gesteld mijn mondelinge en schriftelijke vaardigheden in het Frans te verbeteren. Een dagelijkse routine die ik niet zou willen missen!

Meer getuigenissen.

Heb je een slim ezelsbruggetje om deze regel te onthouden? Een tip om fouten met 'Faites-moi signe' te voorkomen? Deel hem met ons!

Schaaf je Frans bij en test gratis Frantastique, cursus Franse online.