Frans <> Nederlandse vertaling van Garder
Franse vertaling en woordenschat met Frantastique.
Verbeter je Frans en test gratis onze cursus Franse online.
Test gratis uw Frans
Gratis uitproberen, zonder enige verplichting
4.7/5 in de App Store, Play Store en op Trustpilot.
Meer dan 8 miljoen studenten wereldwijd.
garder (une lettre) : (een brief) bewaren
garder (un enfant) : op (een kind) passen
Voorbeelden
- "À ce propos, j’aimerais bien récupérer mon marteau mais vous pouvez bien sûr garder les tomates."
- "J’espère que vous apprécierez ce geste, et vous remercie de garder confidentielle cette information (je ne voudrais pas accorder la même augmentation à toute l’équipe)."
- "Bien sûr, si je pouvais garder mon salaire actuel, voire obtenir une augmentation, ce serait idéal."
- "Pour garder ou donner un chien, retrouver la deuxième chaussette d’une paire, faire du covoiturage, ou même trouver l’âme sœur, qui sait ?"
Oefening 1
Atelier dictée ! Écoutez cette phrase et écrivez ce que vous avez entendu. nl
Atelier dictée ! Écoutez cette phrase et écrivez ce que vous avez entendu. nl
Merci de garder votre ceinture attachée tout au long du vol
Oefening 2
Trouvez un synonyme d’épargner dans les phrases suivantes. nl
Je vous épargne les détails.
« Je vous épargne les détails. » → Je vous les détails.
« J’épargne de l’argent. » → de l’argent.
« J’épargne de l’argent. » → de l’argent.
Trouvez un synonyme d’épargner dans les phrases suivantes. nl
Je vous épargne les détails.
« Je vous épargne les détails. » → Je vous passe 1 les détails.
« J’épargne de l’argent. » → J’économise 2 de l’argent.
« J’épargne de l’argent. » → J’économise 2 de l’argent.
1 passe : Je vous passe les détails a le même sens que je vous épargne les détails. Cela signifie : je ne vais pas vous raconter les détails, pour éviter de vous embêter. Autre exemple : Épargne-moi les détails s’il te plaît, ta rhinoplastie ne m’intéresse pas. nl
1 garde : Je garde n’a pas de sens ici. Garder (les enfants) signifie surveiller, prendre soin des (enfants). nl
1 sauvegarde : (Je) sauvegarde signifie je mets à l’abri, je protège et n’a pas de sens dans cette phrase. Exemple : Dans mon métier, je sauvegarde les espèces menacées comme les yétis à poil court. Remarque : sauvegarder signifie aussi enregistrer les modifications dans un fichier informatique. nl
2 J’économise : Économiser de l’argent signifie épargner, c’est-à-dire mettre de l’argent de côté, ne pas tout dépenser. Exemple : J’économise depuis mes dix-huit ans pour faire le tour du monde en chameau. nl
2 Je dois : Je dois de l’argent signifie que j’ai une dette, qu’il faut que je rende de l’argent à quelqu’un. Cela n’a pas le même sens que j’épargne de l’argent. Exemple : Je dois beaucoup d’argent à tous mes amis. nl
2 Je sauve : Je sauve n’a pas de sens dans ce contexte. Sauver, c’est secourir. Exemple : Je t’ai sauvé la vie. nl
Heb je nog steeds moeite met 'Garder'? Wil je je Frans verbeteren? Test onze online Franse lessen en ontvang een gratis niveaubeoordeling!
Dit zeggen onze cursisten over ons:
Heb je een slim ezelsbruggetje om deze regel te onthouden? Een tip om fouten met 'Garder' te voorkomen? Deel hem met ons!
Schaaf je Frans bij en test gratis Frantastique, cursus Franse online.
