Frans <> Nederlandse vertaling van Marche-market

Franse vertaling en woordenschat met Frantastique.
Verbeter je Frans en test gratis onze cursus Franse online.

Test gratis uw Frans Gratis uitproberen, zonder enige verplichting
4.7/5 in de App Store, Play Store en op Trustpilot. Meer dan 8 miljoen studenten wereldwijd.

le marché : de markt nom masculin
le supermarché : de supermarkt nom masculin
Oefening 1
Que peut-on acheter dans chacun de ces magasins ? nl
Magasin
Article
À la boulangerie
On achète
À la boucherie
On achète
Au marché ou à l’épicerie
On achète
À la librairie
On achète
À la pharmacie
On achète



Que peut-on acheter dans chacun de ces magasins ? nl
Magasin
Article
À la boulangerie
On achète du pain 1
À la boucherie
On achète de la viande 2
Au marché ou à l’épicerie
On achète des légumes 3
À la librairie
On achète des livres 4
À la pharmacie
On achète des médicaments 5


1 du pain : C’est à la boulangerie qu’on achète du pain, ainsi que des croissants, des pains au chocolat, des gâteaux, etc. nl
1 de la viande : On achète de la viande à la boucherie (chez le boucher). nl
1 des légumes : On achète des légumes chez l’épicier ou au supermarché. nl
1 des livres : On achète des livres à la librairie. nl
1 des médicaments : On achète des médicaments à la pharmacie. nl
2 de la viande : On achète de la viande chez le boucher, à la boucherie. nl
2 du pain : On achète du pain, des croissants, des pains au chocolat, des gâteaux à la boulangerie. nl
2 des légumes : On achète des légumes chez l’épicier, ou bien au supermarché. nl
2 des livres : On achète des livres à la librairie. nl
2 des médicaments : On achète des médicaments à la pharmacie. nl
3 des légumes : On achète des légumes chez l’épicier, au marché ou au supermarché. nl
3 du pain : On achète du pain, des croissants, des pains au chocolat ou des gâteaux à la boulangerie. nl
3 de la viande : On achète de la viande chez le boucher, à la boucherie. nl
3 des livres : On achète des livres à la librairie. On peut en emprunter ou en lire à la bibliothèque. nl
3 des médicaments : On achète des médicaments à la pharmacie. nl
4 des livres : C’est à la librairie qu’on achète les livres. On peut en emprunter ou en lire à la bibliothèque. nl
4 du pain : On achète du pain, des croissants, des pains au chocolat, des gâteaux à la boulangerie. nl
4 de la viande : On achète de la viande chez le boucher, à la boucherie. nl
4 des légumes : On achète des légumes chez l’épicier, au marché ou au supermarché. nl
4 des médicaments : On achète des médicaments à la pharmacie. nl
5 des médicaments : On achète des médicaments à la pharmacie. On peut demander des conseils au pharmacien. nl
5 du pain : On achète du pain, des croissants, des pains au chocolat, des gâteaux à la boulangerie. nl
5 de la viande : On achète de la viande chez le boucher, à la boucherie. nl
5 des légumes : On achète des légumes chez l’épicier, au marché ou au supermarché. nl
5 des livres : On achète des livres à la librairie. nl
Oefening 2
Comment se prononcent les mots suivants ? nl
On se retrouve à l’accueil à 13 heures ?
accueil :
Marché conclu ! À tout à l’heure !
marché :
Marché conclu ! À tout à l’heure !
à tout à l'heure :

Comment se prononcent les mots suivants ? nl
On se retrouve à l’accueil à 13 heures ?
accueil :
Vous avez entendu écueil, avec un son é et non accueil, avec un son a. Un écueil, au sens figuré, est une difficulté, un obstacle dangereux. Exemple : Un écueil à éviter. nl
Un accueil se prononce . Il désigne le lieu où l'on reçoit les visiteurs. nl
Vous avez entendu Ah ! Cool ! et non accueil. Ah ! Cool ! est une exclamation qui exprime la joie. nl
Vous avez entendu écureuil et non accueil. Un écureuil est un petit rongeur à la longue queue. L'écureuil est à Londres ce que le pigeon est à Paris : personne ne les aime. nl
Marché conclu ! À tout à l’heure !
marché :
Un marché se prononce . Un marché (conclu) désigne une transaction. Remarque : Dans un autre contexte, c'est aussi un lieu public où l'on vend divers types de marchandises. Exemple : Je vais au marché acheter mes fruits et légumes. nl
Vous avez entendu marqué et non marché. Marqué est le participe passé de marquer et signifie laisser une trace. Exemple : Il a marqué d'une croix tous les arbres à abattre. nl
Vous avez entendu mâché et non marché. Mâché est le participe passé de mâcher, qui signifie broyer quelque chose avec ses dents, mastiquer. Exemple : Il a mâché son chewing-gum pendant des heures. nl
Marché conclu ! À tout à l’heure !
à tout à l'heure :
À tout à l'heure se prononce et signifie à plus tard. Exemple : Bon, je dois te laisser, j'ai des choses à faire. À tout à l'heure ! nl
Vous avez entendu à tout(e), alors et non à tout à l'heure. À tout(e) alors est une contraction très informelle de l'expression à tout à l'heure, suivie d’alors qui marque une conclusion. Exemple : - Bon, je dois y aller ! - OK, à tout(e), alors ! nl
Vous avez entendu à toute allure et non à tout à l'heure. À toute allure signifie à grande vitesse. Exemple : Notre nouveau projet avance à toute allure ! nl
Oefening 3
Que fait Lefebvre dans cette bande dessinée ? nl
Lefebvre fait ses dans un .
Que fait Lefebvre dans cette bande dessinée ? nl
Lefebvre fait ses courses 1 dans un magasin 2.
1 courses : Lefebvre fait ses courses, c’est-à-dire qu’il achète des choses (qui peuvent être de la nourriture, des vêtements, des boissons…). Exemple : Je pars faire une petite course au centre-ville, tu veux que je t’achète quelque chose ? Remarque : une course peut également désigner une compétition de vitesse. nl
1 comptes : Dans cet épisode, Lefebvre ne fait pas ses comptes. Faire ses comptes signifie calculer l’argent dépensé et gagné. Exemple : En faisant les comptes de la caisse hier soir, j’ai découvert qu’il manquait 50 euros. nl
1 chopes : Une chope (de bière) désigne un grand verre de bière. Exemple : Je voudrais une chope de bière, s’il vous plaît. Remarque : le verbe choper signifie attraper choper, présent et choper quelqu’un, en langage familier, c’est l’embrasser. nl
1 comparaisons : Lefebvre ne fait pas de comparaison dans cet épisode. Faire des comparaisons signifie comparer, confronter deux choses pour évaluer les différences. Exemple : Si tu fais la comparaison entre ta vie et la mienne, laquelle tu préfères ? nl
2 magasin : Dans cet épisode, Lefebvre est dans un magasin, un lieu où on achète des aliments ou des vêtements. Exemple : Je descends au magasin. Tu veux quelque chose à manger ? nl
2 marché : Le marché désigne en général divers stands réunis sur une place, un espace public où sont vendus divers articles (légumes, viandes, vêtements, bijoux...). Exemple : Les jours de marché sont le mercredi et le samedi jusqu’à 13h. nl
2 épicier : L’épicier désigne la personne qui tient une épicerie. On va chez l’épicier, et non dedans. Mais on aurait pu dire : Lefebvre fait ses courses dans une épicerie, qui est un petit magasin de proximité. Exemple : L’épicier ferme (sa) boutique à 2 heures du matin. nl

Heb je nog steeds moeite met 'Marche-market'? Wil je je Frans verbeteren? Test onze online Franse lessen en ontvang een gratis niveaubeoordeling!



Dit zeggen onze cursisten over ons:

Plezier

         

Ik vind het leuk om mijn Franse taalcursussen online te volgen. Ongeveer tien minuten per dag is genoeg... Bedankt!

Innovatief

         

Ik hou van jullie innovatieve methode om een taal te leren en tegelijkertijd plezier te hebben!

Uniek

         

Jullie methode is uniek! De cursussen hebben mij geholpen om vooruitgang te boeken en vol vertrouwen naar mijn uitwisselingen in het buitenland te gaan.

Vooruitgang

         

Gymglish heeft me in staat gesteld mijn mondelinge en schriftelijke vaardigheden in het Frans te verbeteren. Een dagelijkse routine die ik niet zou willen missen!

Meer getuigenissen.

Heb je een slim ezelsbruggetje om deze regel te onthouden? Een tip om fouten met 'Marche-market' te voorkomen? Deel hem met ons!

Schaaf je Frans bij en test gratis Frantastique, cursus Franse online.