(Les jours fériés), on ne travaille pas : (Op feestdagen) werken we niettravailler, présent
On wordt informeel gebruikt ter vervanging van "wij", "jij", "zij", "iemand" of "mensen in het algemeen".
En France, on aime bien râler In Frankrijk klagen we graag.
(Hier), on n'a pas travaillé : (Gisteren) hebben we niet gewerkttravailler, passé composé
  • "Et les jours de piscine, on ne travaille pas."
  • "Vendredi, il y avait grève dans le métro, on n’a pas travaillé."
  • "Jeudi, c’était le 1er novembre, c’est un jour férié, on ne travaille pas."
  • "Et dimanche, évidemment, on ne travaille pas non plus."

Heb je nog steeds moeite met 'On ne travaille pas impersonnel'? Wil je je Frans verbeteren? Test onze online Franse lessen en ontvang een gratis niveaubeoordeling!



Dit zeggen onze cursisten over ons:

Plezier

         

Ik vind het leuk om mijn Franse taalcursussen online te volgen. Ongeveer tien minuten per dag is genoeg... Bedankt!

Innovatief

         

Ik hou van jullie innovatieve methode om een taal te leren en tegelijkertijd plezier te hebben!

Uniek

         

Jullie methode is uniek! De cursussen hebben mij geholpen om vooruitgang te boeken en vol vertrouwen naar mijn uitwisselingen in het buitenland te gaan.

Vooruitgang

         

Gymglish heeft me in staat gesteld mijn mondelinge en schriftelijke vaardigheden in het Frans te verbeteren. Een dagelijkse routine die ik niet zou willen missen!

Meer getuigenissen.

Heb je een slim ezelsbruggetje om deze regel te onthouden? Een tip om fouten met 'On ne travaille pas impersonnel' te voorkomen? Deel hem met ons!

Schaaf je Frans bij en test gratis Frantastique, cursus Franse online.