Frans <> Nederlandse vertaling van Rapprocher
Franse vertaling en woordenschat met Frantastique.
Verbeter je Frans en test gratis onze cursus Franse online.
Test gratis uw Frans
Gratis uitproberen, zonder enige verplichting
4.7/5 in de App Store, Play Store en op Trustpilot.
Meer dan 8 miljoen studenten wereldwijd.
rapprocher (sa chaise du feu) : (zijn stoel) dichter bij (het vuur) plaatsenrapprocher, présent
rapprocher (deux personnes) : (twee personen) bij elkaar brengense rapprocher, présent
Voorbeelden
- "Mais un film amateur diffusé hier sur Tutubes montre M. Louis en train de rapprocher discrètement sa boule du cochonnet."
Oefening 1
Par quoi peut-on remplacer les mots surlignés sans en changer le sens ? nl
Je souhaite promouvoir la langue française qui nous a réunis.
Je souhaite la langue française qui nous a .
Par quoi peut-on remplacer les mots surlignés sans en changer le sens ? nl
Je souhaite promouvoir la langue française qui nous a réunis.
Je souhaite soutenir 1 la langue française qui nous a rapprochés 2.
1 soutenir : Je souhaite soutenir (la langue française) a le même sens que je souhaite promouvoir (la langue française). Cela signifie développer, favoriser, encourager. Exemple : Notre entreprise aime promouvoir/soutenir les initiatives de ses employés. nl
1 freiner : Freiner n’a pas le même sens que promouvoir, mais signifie au contraire limiter, retarder, ralentir. Exemple : Arrête de me freiner dans ma créativité ! nl
2 rapprochés : (La langue française) qui nous a rapprochés a le même sens que (La langue française) qui nous a réunis. Rapprocher, c’est rendre plus proche physiquement ou mentalement des objets ou des personnes, se mettre plus près. Exemple : C’est notre amour pour l’alcool qui nous a rapprochés/réunis, ton père et moi. nl
2 ruinés : Ruiner n’a pas le même sens que réunir, mais signifie faire perdre de l’argent. Exemple : Ce cheval de course m’a ruiné. nl
Oefening 2
Par quoi peut-on remplacer les mots surlignés sans en changer le sens ? nl
Je souhaite promouvoir la langue française qui nous a réunis.
Je souhaite la langue française qui nous a .
Par quoi peut-on remplacer les mots surlignés sans en changer le sens ? nl
Je souhaite promouvoir la langue française qui nous a réunis.
Je souhaite soutenir 1 la langue française qui nous a rapprochés 2.
1 soutenir : Je souhaite soutenir (la langue française) a le même sens que je souhaite promouvoir (la langue française). Cela signifie développer, favoriser, encourager. Exemple : Notre entreprise aime promouvoir/soutenir les initiatives de ses employés. nl
1 freiner : Freiner n’a pas le même sens que promouvoir, mais signifie au contraire limiter, retarder, ralentir. Exemple : Arrête de me freiner dans ma créativité ! nl
2 rapprochés : (La langue française) qui nous a rapprochés a le même sens que (La langue française) qui nous a réunis. Rapprocher, c’est rendre plus proche physiquement ou mentalement des objets ou des personnes, se mettre plus près. Exemple : C’est notre amour pour l’alcool qui nous a rapprochés/réunis, ton père et moi. nl
2 ruinés : Ruiner n’a pas le même sens que réunir, mais signifie faire perdre de l’argent. Exemple : Ce cheval de course m’a ruiné. nl
Heb je nog steeds moeite met 'Rapprocher'? Wil je je Frans verbeteren? Test onze online Franse lessen en ontvang een gratis niveaubeoordeling!
Dit zeggen onze cursisten over ons:
Heb je een slim ezelsbruggetje om deze regel te onthouden? Een tip om fouten met 'Rapprocher' te voorkomen? Deel hem met ons!
Schaaf je Frans bij en test gratis Frantastique, cursus Franse online.
