Frans <> Nederlandse vertaling van Rendre visite

Franse vertaling en woordenschat met Frantastique.
Verbeter je Frans en test gratis onze cursus Franse online.

Test gratis uw Frans Gratis uitproberen, zonder enige verplichting
4.7/5 in de App Store, Play Store en op Trustpilot. Meer dan 8 miljoen studenten wereldwijd.

(il nous) rendra visite : (hij) zal (ons) bezoekenrendre, futur
rendre visite (à quelqu'un) : (iemand) bezoeken

Voorbeelden

  • "M. Claude Blanchard nous rendra visite cet après-midi à 14 heures pour son bilan trimestriel."
  • "Comme vous le savez peut-être, M. Claude Blanchard nous rendra visite cet après-midi à 14 heures pour son bilan trimestriel."
Oefening 1
Lisez l'extrait puis sélectionnez les phrases du même sens. Plusieurs réponses possibles. nl
M. Claude Blanchard nous rendra visite cet après-midi
Cet après-midi, Claude Blanchard  :

Lisez l'extrait puis sélectionnez les phrases du même sens. Plusieurs réponses possibles. nl
M. Claude Blanchard nous rendra visite cet après-midi
Cet après-midi, Claude Blanchard  :
Ce n'est pas la bonne réponse. Blanchard ne vient pas pour donner du travail, c'est-à-dire demander aux employés de travailler sur des choses précises. nl
Rendre visite est synonyme d'aller voir quelqu'un. M. Claude Blanchard nous rendra visite signifie que M. Blanchard va venir nous voir ou viendra nous voir. nl
Rendre visite signifie aller voir quelqu'un ou visiter quelqu'un. Mais visiter quelqu'un est du langage plus familier que rendre visite. Exemple : Hier, j'ai visité ma grand-mère (familier) → Hier, j'ai rendu visite à ma grand-mère (courant). nl
Visiter des bureaux signifie aller inspecter un lieu. Exemple : Je visite beaucoup d'appartements pour trouver un logement. On peut aussi visiter un monument quand on fait du tourisme. Ce n'est pas la bonne réponse ici car rendre visite ne s'utilise qu'avec des personnes. nl
Oefening 2
Complétez les phrases suivantes avec les verbes qui conviennent. nl
Je lui ai déjà fait visiter l’ascenseur plusieurs fois.
Tu vas quand même ta mère malade à l’hôpital.

Le président la ville après le tremblement de terre.

J’aimerais te mon appartement, tu veux monter ?

Complétez les phrases suivantes avec les verbes qui conviennent. nl
Je lui ai déjà fait visiter l’ascenseur plusieurs fois.
Tu vas quand même rendre visite à 1 ta mère malade à l’hôpital.

Le président a visité 2 la ville après le tremblement de terre.

J’aimerais te faire visiter 3 mon appartement, tu veux monter ?
1 rendre visite à : Tu vas quand même rendre visite à ta mère malade à l’hôpital. Rendre visite rendre, présent signifie aller voir, saluer. On rend toujours visite à quelqu’un, et on peut préciser l’endroit ou non. Exemple : Je rends visite à ma grand-mère tous les week-ends. nl
1 faire visiter : On ne peut pas employer faire visiter dans cette phrase : on fait visiter (quelque chose) à quelqu’un, et on ne peut pas faire visiter quelqu’un. On aurait pu dire tu vas faire visiter l’hôpital à ta mère. nl
2 a visité : Le président a visité la ville après le tremblement de terre visiter, passé composé signifie que le président est allé voir la ville après le tremblement de terre. On utilise visiter lorsqu’il s’agit d’un lieu que l’on découvre, où l’on va. On visite toujours un lieu. Autre exemple : J’ai visité un superbe appartement la semaine dernière. nl
2 a rendu visite à : On ne peut pas employer rendre visite dans cette phrase. On emploie cette expression avec une personne, et non un lieu. Exemple : Le président a rendu visite aux habitants de la ville. nl
3 faire visiter : J’aimerais te faire visiter mon appartement, tu veux monter ? signifie j’aimerais te montrer mon appartement, j’aimerais que tu visites mon appartement, tu veux monter ? On fait toujours visiter un lieu à une personne. Autre exemple : Jeanine fait visiter sa garde-robe à ses copines tous les mois. nl
3 rendre visite : On ne peut pas employer rendre visite dans cette phrase : on rend visite à quelqu’un, quelque part. Exemple : Je vais rendre visite à mon frère en Espagne. nl
3 visiter : On ne peut pas employer visiter dans cette phrase car il y a un COI COI (te) qui indique que l’action a lieu sur quelqu’un d’autre que le sujet du verbe (je). On aurait pu dire : j’aimerais visiter ton appartement. nl
Oefening 3
Complétez les phrases suivantes avec les verbes qui conviennent. nl
Je lui ai déjà fait visiter l’ascenseur plusieurs fois.
Tu vas quand même ta mère malade à l’hôpital.

Le président la ville après le tremblement de terre.

J’aimerais te mon appartement, tu veux monter ?

Complétez les phrases suivantes avec les verbes qui conviennent. nl
Je lui ai déjà fait visiter l’ascenseur plusieurs fois.
Tu vas quand même rendre visite à 1 ta mère malade à l’hôpital.

Le président a visité 2 la ville après le tremblement de terre.

J’aimerais te faire visiter 3 mon appartement, tu veux monter ?
1 rendre visite à : Tu vas quand même rendre visite à ta mère malade à l’hôpital. Rendre visite rendre, présent signifie aller voir, saluer. On rend toujours visite à quelqu’un, et on peut préciser l’endroit ou non. Exemple : Je rends visite à ma grand-mère tous les week-ends. nl
1 faire visiter : On ne peut pas employer faire visiter dans cette phrase : on fait visiter (quelque chose) à quelqu’un, et on ne peut pas faire visiter quelqu’un. On aurait pu dire tu vas faire visiter l’hôpital à ta mère. nl
2 a visité : Le président a visité la ville après le tremblement de terre visiter, passé composé signifie que le président est allé voir la ville après le tremblement de terre. On utilise visiter lorsqu’il s’agit d’un lieu que l’on découvre, où l’on va. On visite toujours un lieu. Autre exemple : J’ai visité un superbe appartement la semaine dernière. nl
2 a rendu visite à : On ne peut pas employer rendre visite dans cette phrase. On emploie cette expression avec une personne, et non un lieu. Exemple : Le président a rendu visite aux habitants de la ville. nl
3 faire visiter : J’aimerais te faire visiter mon appartement, tu veux monter ? signifie j’aimerais te montrer mon appartement, j’aimerais que tu visites mon appartement, tu veux monter ? On fait toujours visiter un lieu à une personne. Autre exemple : Jeanine fait visiter sa garde-robe à ses copines tous les mois. nl
3 rendre visite : On ne peut pas employer rendre visite dans cette phrase : on rend visite à quelqu’un, quelque part. Exemple : Je vais rendre visite à mon frère en Espagne. nl
3 visiter : On ne peut pas employer visiter dans cette phrase car il y a un COI COI (te) qui indique que l’action a lieu sur quelqu’un d’autre que le sujet du verbe (je). On aurait pu dire : j’aimerais visiter ton appartement. nl

Heb je nog steeds moeite met 'Rendre visite'? Wil je je Frans verbeteren? Test onze online Franse lessen en ontvang een gratis niveaubeoordeling!



Dit zeggen onze cursisten over ons:

Plezier

         

Ik vind het leuk om mijn Franse taalcursussen online te volgen. Ongeveer tien minuten per dag is genoeg... Bedankt!

Innovatief

         

Ik hou van jullie innovatieve methode om een taal te leren en tegelijkertijd plezier te hebben!

Uniek

         

Jullie methode is uniek! De cursussen hebben mij geholpen om vooruitgang te boeken en vol vertrouwen naar mijn uitwisselingen in het buitenland te gaan.

Vooruitgang

         

Gymglish heeft me in staat gesteld mijn mondelinge en schriftelijke vaardigheden in het Frans te verbeteren. Een dagelijkse routine die ik niet zou willen missen!

Meer getuigenissen.

Heb je een slim ezelsbruggetje om deze regel te onthouden? Een tip om fouten met 'Rendre visite' te voorkomen? Deel hem met ons!

Schaaf je Frans bij en test gratis Frantastique, cursus Franse online.