Frans <> Nederlandse vertaling van Sauf si

Franse vertaling en woordenschat met Frantastique.
Verbeter je Frans en test gratis onze cursus Franse online.

Test gratis uw Frans Gratis uitproberen, zonder enige verplichting
4.7/5 in de App Store, Play Store en op Trustpilot. Meer dan 8 miljoen studenten wereldwijd.

sauf si (tu mens) : behalve als (je liegt), tenzij (je liegt)

Voorbeelden

  • "Sauf si tu me chantes cette chanson !"
Oefening 1
Lisez l’extrait. Par quelle expression peut-on remplacer sauf si dans cette phrase ? nl
Sauf si tu me chantes cette chanson → tu me chantes cette chanson.

Lisez l’extrait. Par quelle expression peut-on remplacer sauf si dans cette phrase ? nl
Sauf si tu me chantes cette chanson → À moins que tu me chantes cette chanson.
À moins que  : Sauf si... et à moins que... sont équivalents. Ils permettent de poser une condition (très utile pour faire pression/menacer). Remarque : après à moins que, on utilise le subjonctif. Exemple : Tu n’apprendras jamais le français, sauf si tu fais ton Frantastique = tu n’apprendras jamais le français à moins que tu fasses ton Frantastique. nl
Pour le moins que : Pour le moins que ne veut rien dire. Pour le moins signifie au minimum. Exemple : Son tour du monde lui coûtera pour le moins un an de salaire. nl
Moins que : Moins que ne veut rien dire dans ce contexte. Moins de... que est utilisé pour indiquer une infériorité lors d’une comparaison. Exemple : Tu as moins de chats que moi. nl
Au moins que : Au moins que ne veut rien dire. Pour poser une condition, on dit sauf si... ou à moins que... nl
Oefening 2
Écoutez l’extrait. Que signifie davantage ? nl
« Ça devrait durer au moins huit heures. Davantage si vous en prenez deux. »

si vous en prenez deux.

Écoutez l’extrait. Que signifie davantage ? nl
« Ça devrait durer au moins huit heures. Davantage si vous en prenez deux. »

Plus si vous en prenez deux.
Plus : Davantage signifie ici plus (dans le sens de en supplément ou encore) mais dans un registre soutenu. Exemple : Je voudrais davantage de vin, s’il vous plaît. Remarque : ce mot n’a pas du tout le même sens qu’un avantage (contraire d’un inconvénient). nl
Sauf : Sauf (si vous en prenez deux) signifie à moins que (vous en preniez deux), cela marque une exception. Autres exemples : Je vais venir sauf si tu ne veux pas ; nous irons skier sauf s’il n’y a pas de neige. nl
Même : (Ça devrait durer huit heures), même (si vous en prenez deux) signifie : de toute façon, (ça devrait durer huit heures), quelle que soit (le nombre de médicaments). Exemple : Viens à mon anniversaire, même si tu n’as pas de cadeau. nl

Heb je nog steeds moeite met 'Sauf si'? Wil je je Frans verbeteren? Test onze online Franse lessen en ontvang een gratis niveaubeoordeling!



Dit zeggen onze cursisten over ons:

Plezier

         

Ik vind het leuk om mijn Franse taalcursussen online te volgen. Ongeveer tien minuten per dag is genoeg... Bedankt!

Innovatief

         

Ik hou van jullie innovatieve methode om een taal te leren en tegelijkertijd plezier te hebben!

Uniek

         

Jullie methode is uniek! De cursussen hebben mij geholpen om vooruitgang te boeken en vol vertrouwen naar mijn uitwisselingen in het buitenland te gaan.

Vooruitgang

         

Gymglish heeft me in staat gesteld mijn mondelinge en schriftelijke vaardigheden in het Frans te verbeteren. Een dagelijkse routine die ik niet zou willen missen!

Meer getuigenissen.

Heb je een slim ezelsbruggetje om deze regel te onthouden? Een tip om fouten met 'Sauf si' te voorkomen? Deel hem met ons!

Schaaf je Frans bij en test gratis Frantastique, cursus Franse online.