Frans <> Nederlandse vertaling van Se réjouir

Franse vertaling en woordenschat met Frantastique.
Verbeter je Frans en test gratis onze cursus Franse online.

Test gratis uw Frans Gratis uitproberen, zonder enige verplichting
4.7/5 in de App Store, Play Store en op Trustpilot. Meer dan 8 miljoen studenten wereldwijd.

se réjouir : zich verheugen, blij zijnse réjouir, présent
Oefening 1
Lisez l’extrait. Que veulent dire les expressions en gras ? nl
Le gouvernement a de quoi se réjouir
Le gouvernement se réjouit → le gouvernement est .

Le gouvernement a de quoi se réjouir → le gouvernement a de se réjouir.

Lisez l’extrait. Que veulent dire les expressions en gras ? nl
Le gouvernement a de quoi se réjouir
Le gouvernement se réjouit → le gouvernement est content 1.

Le gouvernement a de quoi se réjouir → le gouvernement a des raisons 2 de se réjouir.
1 content : Il se réjouit se réjouir, présent signifie il éprouve de la joie, de la satisfaction, il est content. Autre exemple : Je me réjouis de partir en week-end. nl
1 inquiet : Il est inquiet signifie il est anxieux et non il se réjouit. Exemple : Gérard est inquiet parce que l’AIGF n’est pas rentable. nl
1 en colère : Il est en colère signifie il est énervé, fâché et non il se réjouit. Exemple : Gérard est tout le temps en colère. nl
1 félicité : Il est félicité signifie il est complimenté et non il se réjouit. Exemple : Le service des douanes a été félicité par le gouvernement après la saisie des faux bérets. nl
2 des raisons : Dans la phrase le gouvernement a de quoi (se réjouir), a de quoi signifie a des raisons. Autre exemple : Tu as de quoi te plaindre : ça fait trois mois que tu n’es pas payé. Remarque : dans un autre contexte, avoir de quoi signifie aussi avoir les moyens. Exemple : Tu as de quoi t’acheter un yacht ? nl
2 le temps : Avoir le temps (c’est-à-dire disposer du délai nécessaire) et avoir de quoi n’ont pas le même sens. Exemple : J’ai le temps d’aller au cinéma cet après-midi. nl
2 l’obligation : Avoir l’obligation (de se réjouir), c’est-à-dire devoir (se réjouir) n’a pas le même sens qu’avoir de quoi (se réjouir). nl
2 envie : (La police) a envie (de se réjouir) signifie qu’elle veut se réjouir et non qu’elle a des raisons de le faire. Autre exemple : Marcel a envie d’être un héros. nl

Heb je nog steeds moeite met 'Se réjouir'? Wil je je Frans verbeteren? Test onze online Franse lessen en ontvang een gratis niveaubeoordeling!



Dit zeggen onze cursisten over ons:

Plezier

         

Ik vind het leuk om mijn Franse taalcursussen online te volgen. Ongeveer tien minuten per dag is genoeg... Bedankt!

Innovatief

         

Ik hou van jullie innovatieve methode om een taal te leren en tegelijkertijd plezier te hebben!

Uniek

         

Jullie methode is uniek! De cursussen hebben mij geholpen om vooruitgang te boeken en vol vertrouwen naar mijn uitwisselingen in het buitenland te gaan.

Vooruitgang

         

Gymglish heeft me in staat gesteld mijn mondelinge en schriftelijke vaardigheden in het Frans te verbeteren. Een dagelijkse routine die ik niet zou willen missen!

Meer getuigenissen.

Heb je een slim ezelsbruggetje om deze regel te onthouden? Een tip om fouten met 'Se réjouir' te voorkomen? Deel hem met ons!

Schaaf je Frans bij en test gratis Frantastique, cursus Franse online.