Frans <> Nederlandse vertaling van Sûrement pas
Franse vertaling en woordenschat met Frantastique.
Verbeter je Frans en test gratis onze cursus Franse online.
Test gratis uw Frans
Gratis uitproberen, zonder enige verplichting
4.7/5 in de App Store, Play Store en op Trustpilot.
Meer dan 8 miljoen studenten wereldwijd.
sûrement (pas) : zeker (niet)
Voorbeelden
- "Tu es dans la salle de bains à côté, sûrement en train de lire."
- "Oh, là, non. Sûrement pas."
Oefening 1
Lisez les extraits et trouvez les synonymes des mots surlignés.
En revanche, son principal inconvénient réside dans son code de sécurité.
, son principal réside dans son code de sécurité.
Il est néanmoins, vous l’aurez compris, onéreux.
Il est onéreux.
Lisez les extraits et trouvez les synonymes des mots surlignés.
En revanche, son principal inconvénient réside dans son code de sécurité.
Par contre 1, son principal défaut 2 réside dans son code de sécurité.
Il est néanmoins, vous l’aurez compris, onéreux.
Il est cependant 3 onéreux.
1 Par contre : En revanche et par contre ont le même sens et permettent de souligner un contraste, d’opposer des faits. Remarque : en revanche est d’un usage plus soutenu que par contre et il est à préférer, en particulier à l’écrit. Exemple : Ton bébé a un grand nez, en revanche/par contre ses oreilles sont minuscules.
1 Finalement : Finalement signifie pour finir et permet d’apporter une conclusion, mais pas d’opposer des faits comme en revanche. Exemple : Finalement, tu choisis quel coffre-fort ?
1 En fait : En fait signifie en réalité, à dire vrai. Cela n’a pas le même sens qu’en revanche. Exemple : En fait tu n’es pas mon seul petit ami, j’en ai deux autres.
2 défaut : Son principal inconvénient réside dans son code de sécurité a le même sens que son principal défaut réside dans son code de sécurité. Un inconvénient, c’est l’aspect négatif de quelque chose, le désavantage. Exemple : L’inconvénient du sport, c’est qu’il faut fournir un effort physique.
2 secret : Un secret, c’est une chose que l’on ne doit dire à personne. Cela n’a pas le même sens qu’un inconvénient. Exemple : Malheureusement, j’ai révélé ton secret à tout le monde.
2 intérêt : Un intérêt, c’est l’avantage, l’utilité de quelque chose. Ce n’est pas comme un inconvénient. Exemple : Ce reportage sur les babouins était sans intérêt.
3 cependant : Il est néanmoins onéreux a le même sens qu’il est cependant onéreux. Néanmoins comme cependant introduisent une nuance dans la phrase. Exemple : Il est végétarien, néanmoins il s’accorde un petit steak de temps en temps.
3 moins : Moins désigne une quantité inférieure, c’est le contraire de plus. Ce n’est pas comme néanmoins. Exemple : Tu as moins de cheveux que ton frère.
3 sûrement : Sûrement signifie de manière sûre, certainement. Cela n’a pas le même sens que néanmoins. Exemple : Gérard va sûrement acheter un coffre-fort.
Heb je nog steeds moeite met 'Sûrement pas'? Wil je je Frans verbeteren? Test onze online Franse lessen en ontvang een gratis niveaubeoordeling!
Dit zeggen onze cursisten over ons:
Heb je een slim ezelsbruggetje om deze regel te onthouden? Een tip om fouten met 'Sûrement pas' te voorkomen? Deel hem met ons!
Schaaf je Frans bij en test gratis Frantastique, cursus Franse online.
