Frans <> Nederlandse vertaling van Veuillez
Franse vertaling en woordenschat met Frantastique.
Verbeter je Frans en test gratis onze cursus Franse online.
Test gratis uw Frans
Gratis uitproberen, zonder enige verplichting
4.7/5 in de App Store, Play Store en op Trustpilot.
Meer dan 8 miljoen studenten wereldwijd.
Veuillez (m'écouter) : Gelieve (naar me te luisteren), (luister naar me) alstublieft vouloir, impératif présent
Voorbeelden
- "Veuillez donc ignorer ma demande, je reste en poste."
- "Veuillez également porter un caleçon propre - c’est vraiment la moindre des choses."
- "Veuillez également porter un caleçon propre – c’est vraiment la moindre des choses."
Oefening 1
Écoutez l’extrait puis écrivez ce que vous avez entendu. nl
votre ceinture, .
Écoutez l’extrait puis écrivez ce que vous avez entendu. nl
Veuillez attacher votre ceinture, nous allons décoller dans quelques instants .
Oefening 2
Un peu de prononciation. Associez la bonne prononciation à chaque mot. nl

siècle se prononce :

guerre se prononce :

veuillez se prononce :
Un peu de prononciation. Associez la bonne prononciation à chaque mot. nl

siècle se prononce :
Vous avez choisi
, qui s'écrit cycle. Ce n'est pas la même chose que siècle
. Un cycle est une suite d'évènements qui se répète. Exemple : Le cycle des saisons est le même chaque année. nl
s'écrit sec et non pas siècle
. Sec est le contraire de mouillé, et non pas une unité de temps. nl
Vous avez entendu siècle
. Un siècle dure cent ans. nl

guerre se prononce :
Vous avez entendu guerre
. Gu suivi d'un e se prononce g. Une guerre, c'est un conflit armé. nl
Vous avez choisi gare
, qui est différent de guerre
. On va à la gare pour prendre un train. nl
Vous avez choisi gère
, qui ne se prononce pas comme guerre
gérer, présent. N'oubliez pas : devant un i, un e ou un y, g se prononce j sauf s'il est précédé d'un u. On dit qu'on gère quelque chose quand on l'organise. nl

veuillez se prononce :
Vous avez entendu veuillez
, l'impératif de vous voulez vouloir, impératif présent. Veuillez est souvent employé pour demander un service à quelqu'un de façon formelle. Ici, on demande d'attendre un peu : Veuillez patienter. Un autre exemple : Veuillez me laisser un message après le bip. nl
Vous avez choisi veiller
, ce n'est pas comme veuillez
. Veiller commence par le son é, non pas eu. Quand on veille, on ne dort pas. Exemple : Je suis épuisé, j'ai veillé tard hier. nl
Vous avez choisi vieillir
, ce n'est pas la même chose que veuillez
. Vieillir signifie avancer en âge. nl
Oefening 3
Quelles autres formules de politesse peut-on utiliser en fin de lettre ? nl
En espérant une réponse favorable de votre part, je vous prie d’accepter un cinquième de mes sentiments distingués.
« En espérant une réponse favorable » signifie : en espérant une réponse
« Je vous prie d’accepter » a le même sens que :
« Je vous prie d’accepter » a le même sens que :
Quelles autres formules de politesse peut-on utiliser en fin de lettre ? nl
En espérant une réponse favorable de votre part, je vous prie d’accepter un cinquième de mes sentiments distingués.
« En espérant une réponse favorable » signifie : en espérant une réponse positive 1
« Je vous prie d’accepter » a le même sens que : veuillez accepter 2
« Je vous prie d’accepter » a le même sens que : veuillez accepter 2
1 positive : Une réponse favorable, c’est une réponse positive, c’est-à-dire oui. Exemple : J’espère que votre réponse à ma proposition de collaboration sera positive/favorable. nl
1 gentille : Une réponse gentille, c’est une réponse agréable, sympathique, ce n’est pas une réponse favorable. Exemple : Elle m’a envoyé une gentille réponse mais ma candidature n’a pas été retenue. nl
1 plaisante : Une réponse plaisante, c’est une réponse divertissante, qui plaît, ce n’est pas une réponse favorable. Exemple : L’ambiance de la soirée était très plaisante. nl
2 veuillez accepter : Veuillez accepter a le même sens et garde le même ton formel que je vous prie d’accepter. Cela permet d’introduire la fin d’une lettre. Exemple : Je vous prie d’accepter/veuillez accepter l’expression de mes sentiments respectueux. nl
2 j’espère que vous acceptez : J’espère que vous acceptez ne s’emploie pas à la fin d’une lettre formelle. J’espère s’emploie pour exprimer ce que l’on attend de quelque chose, ce que l’on souhaite. Mais cela n’a pas le même sens que je vous prie d’accepter. Exemple : J’espère que vous acceptez mes cadeaux de bienvenue parce qu’ils ont coûté très cher. nl
2 acceptez : Acceptez, c’est l’impératif accepter, impératif présent, pour donner un ordre. On ne l’emploie jamais en fin de lettre formelle. Exemple : Acceptez que je vous dise à quel point je vous aime ! nl
Heb je nog steeds moeite met 'Veuillez'? Wil je je Frans verbeteren? Test onze online Franse lessen en ontvang een gratis niveaubeoordeling!
Dit zeggen onze cursisten over ons:
Heb je een slim ezelsbruggetje om deze regel te onthouden? Een tip om fouten met 'Veuillez' te voorkomen? Deel hem met ons!
Schaaf je Frans bij en test gratis Frantastique, cursus Franse online.
