Tradução francês <> português de A la tienne
Tradução e vocabulário em francês com Frantastique.
Melhore o seu francês e teste nossos cursos de francês online gratuitamente.
TESTE O SEU FRANCÊS
Teste grátis, sem compromisso
4.7 na App Store, Play Store e Trustpilot.
Mais de 8.000.000 de alunos ao redor do mundo.
À la tienne ! (informel) : Saúde! (ao fazer um brinde)
À la vôtre ! (formel) : Saúde!
Exemplos
- "À la tienne !"
Exercício 1
Regardez l'extrait vidéo suivant. En France, quand on trinque, que peut-on dire ? Plusieurs réponses possibles. pt
Regardez l'extrait vidéo suivant. En France, quand on trinque, que peut-on dire ? Plusieurs réponses possibles. pt
À tes souhaits se dit à quelqu’un qui éternue (qui fait atchoum). pt
On dit Salut ! pour saluer quelqu'un, pour lui dire bonjour. Exemple : Salut ! Comment vas-tu ? pt
Santé ! est très courant. Cela veut dire à ta santé ! ou à votre santé. On dit aussi tchin-tchin ! pt
À la tienne ! est une expression fréquente, qu’on dit à un ami. À la tienne ! est une autre façon de dire à ta santé. On dit aussi à la vôtre ! à un groupe de personnes, ou de façon formelle. pt
De rien se dit quand quelqu’un vous dit merci. Exemple : - Merci pour ton aide. - De rien ! pt
Exercício 2
Vous voulez trinquer avec quelqu'un. Que pouvez-vous dire ? Plusieurs réponses possibles. pt
Vous voulez trinquer avec quelqu'un. Que pouvez-vous dire ? Plusieurs réponses possibles. pt
Cette phrase ne s'utilise pas pour trinquer. Sentez est la conjugaison du verbe sentir à la deuxième personne du pluriel (vous). Exemples : Vous n'avez pas pris de douche ? Vous sentez mauvais. pt
À la tienne ! / À la vôtre ! est une manière de trinquer. On utilisera À la tienne ! lorsque l'on parle à une seule personne proche et À la vôtre, si l'on s'adresse à plusieurs personnes ou si l'on trinque avec quelqu'un que l'on vouvoie (formule de politesse). pt
Quand on trinque, on dit souvent Santé ! ce qui une manière de se souhaiter une bonne santé. pt
Cette phrase ne s'utilise pas pour trinquer. On utilise Vous êtes bien aimable ! pour remercier quelqu'un. Exemples : - Voulez-vous que je vous aide à porter vos paquets ? - Vous êtes bien aimable ! pt
Tchin ! Tchin ! est la bonne réponse. Cette expression évoque le bruit des verres lorsque l'on trinque. pt
Exercício 3
Regardez l'extrait suivant. Par quoi pourrait-on remplacer cette expression ? pt
« Bon courage ! »
Regardez l'extrait suivant. Par quoi pourrait-on remplacer cette expression ? pt
« Bon courage ! »
À la vôtre ! ne s'utilise pas dans ce contexte. On dit À la vôtre ! en société, quand on trinque, qu'on boit un verre d'alcool. pt
Santé ! ne s'utilise pas dans ce contexte. On dit Santé ! en société, quand on trinque, qu'on boit un verre d'alcool. pt
Bon courage et bonne chance sont deux expressions similaires. On dit plutôt Bon courage à quelqu'un qui va faire un effort, un travail, ou quelque chose de difficile. Et on dit Bonne chance à quelqu'un qui passe un entretien ou un examen, par exemple. pt
Cul sec ne s'utilise pas dans ce contexte. On dit Cul sec ! à quelqu'un qui boit un verre d'alcool, pour qu'il le boive d'un coup, d'un seul trait. C'est une expression très familière. pt
Tout le mieux ! ne s'utilise pas dans ce contexte. On dit bon courage ou bonne chance. pt
Ainda tendo dificuldades com 'A la tienne'? Quer melhorar o seu francês? Teste nossas lições de francês online e receba uma avaliação de nivelamento gratuita!
O que dizem nossos usuários:
Você tem uma maneira inteligente de lembrar desta regra? Uma dica para evitar cometer um erro em 'A la tienne'? Compartilhe conosco! Melhore ainda mais o seu francês e teste o Frantastique, aulas de francês online gratuitamente.
