Tradução francês <> português de Aller-venir-partir
Tradução e vocabulário em francês com Frantastique.
Melhore o seu francês e teste nossos cursos de francês online gratuitamente.
TESTE O SEU FRANCÊS
Teste grátis, sem compromisso
4.7 na App Store, Play Store e Trustpilot.
Mais de 8.000.000 de alunos ao redor do mundo.
aller à (la boulangerie) : ir à (padaria)aller, présent
- Où allez-vous ? - Je vais à Londres. -Onde você vai? Eu vou para Londres.
venir de (la boulangerie) : vir da (padaria)venir, présent
Edward est anglais, il vient de Londres. Edward é Inglês. Ele vem da Londres.
partir : sair, partirpartir, présent
À quelle heure part le train (de la gare) ? A que horas sai o trem (da estação?)
Observe:
Não dizemosje vais mas je pars (estou indo embora) ou je m’en vais (estou saindo).
Não dizemostu vas avec nous ? mas tu viens avec nous ? (você virá conosco?).
Não dizemosnous allons à sept heures mas nous partons à sept heures (iremos sair às 7 horas).
Não dizemos
Não dizemos
Não dizemos
Exercício 1
Dans ce contexte, par quoi pourrait-on remplacer aller ?
« Vous voulez aller sur Terre ? »
Vous voulez sur Terre ?
Vous voulez sur Terre ?
Dans ce contexte, par quoi pourrait-on remplacer aller ?
« Vous voulez aller sur Terre ? »
Vous voulez partir sur Terre ?
Vous voulez partir sur Terre ?
partir : Aller (sur Terre) et partir (sur Terre) sont ici équivalents. Ils indiquent un déplacement d’un lieu vers un autre. Remarque : mouvement vers une planète → aller sur, vers une ville → aller à.
venir : Venir (sur Terre) et aller (sur Terre) n’ont pas le même sens. Si Gérard Therrien était sur Terre, il pourrait dire : Vous voulez venir sur Terre ?
découvrir : Cette phrase ne veut rien dire. On dit découvrir quelque chose, cela signifie apprendre à connaître un endroit, une personne et n’indique pas une direction. Exemple : Cet été, je vais découvrir la Namibie.
Exercício 2
Dans ce contexte, par quoi pourrait-on remplacer aller ?
« Vous voulez aller sur Terre ? »
Vous voulez sur Terre ?
Vous voulez sur Terre ?
Dans ce contexte, par quoi pourrait-on remplacer aller ?
« Vous voulez aller sur Terre ? »
Vous voulez partir sur Terre ?
Vous voulez partir sur Terre ?
partir : Aller (sur Terre) et partir (sur Terre) sont ici équivalents. Ils indiquent un déplacement d’un lieu vers un autre. Remarque : mouvement vers une planète → aller sur, vers une ville → aller à.
venir : Venir (sur Terre) et aller (sur Terre) n’ont pas le même sens. Si Gérard Therrien était sur Terre, il pourrait dire : Vous voulez venir sur Terre ?
découvrir : Cette phrase ne veut rien dire. On dit découvrir quelque chose, cela signifie apprendre à connaître un endroit, une personne et n’indique pas une direction. Exemple : Cet été, je vais découvrir la Namibie.
Exercício 3
Regardez l’extrait puis reformulez les phrases suivantes sans changer le sens.
« La moutarde, on la trouve en France, sur Terre ! »
→ La moutarde, en France.
« C’est exact ! Muriel, Marcel, venez avec moi, nous allons à Paris. » → Nous à Paris.
« C’est exact ! Muriel, Marcel, venez avec moi, nous allons à Paris. » → Nous à Paris.
Regardez l’extrait puis reformulez les phrases suivantes sans changer le sens.
« La moutarde, on la trouve en France, sur Terre ! »
→ La moutarde, il y en a 1 en France.
« C’est exact ! Muriel, Marcel, venez avec moi, nous allons à Paris. » → Nous partons 2 à Paris.
« C’est exact ! Muriel, Marcel, venez avec moi, nous allons à Paris. » → Nous partons 2 à Paris.
1 il y en a : Ces deux phrases sont équivalentes. Le verbe trouver, comme il y en a, indique la présence, l’existence de quelque chose. Autre exemple : On trouve beaucoup de fromages en France = Les fromages, il y en a beaucoup en France.
1 elle est bonne : La moutarde est bonne signifie qu’elle a bon goût. Cela donne une indication sur sa qualité, non sur l’endroit où elle est.
1 elle est meilleure : La moutarde est meilleure en France signifie que la moutarde a meilleur goût en France que dans les autres pays. Cela donne une indication sur sa qualité, mais non sur l’endroit où elle est.
2 partons : Partons est le verbe partir partir, présent qui indique le départ d’un lieu vers un autre. Le verbe aller aller, présent + direction indique également un déplacement d’un lieu vers un autre.
2 venons : Venons, du verbe venir venir, présent indique une provenance, une origine non une direction. Ce verbe est en général suivi de la préposition de. Exemple : Nous venons de Bruxelles.
2 arrivons : Le verbe arriver arriver, présent est utilisé quand la destination finale est atteinte ou sur le point de l’être. Alors que le verbe aller s’emploie quand on n’est pas encore à destination. Exemples : Nous arrivons à l’aéroport (= nous serons très bientôt à l’aéroport) ; Nous allons à l’aéroport (= nous sommes en chemin pour l’aéroport).
Ainda tendo dificuldades com 'Aller-venir-partir'? Quer melhorar o seu francês? Teste nossas lições de francês online e receba uma avaliação de nivelamento gratuita!
O que dizem nossos usuários:
Você tem uma maneira inteligente de lembrar desta regra? Uma dica para evitar cometer um erro em 'Aller-venir-partir'? Compartilhe conosco! Melhore ainda mais o seu francês e teste o Frantastique, aulas de francês online gratuitamente.
