Tradução francês <> português de Arrivage

Tradução e vocabulário em francês com Frantastique.
Melhore o seu francês e teste nossos cursos de francês online gratuitamente.

TESTE O SEU FRANCÊS Teste grátis, sem compromisso
4.7 na App Store, Play Store e Trustpilot. Mais de 8.000.000 de alunos ao redor do mundo.

un arrivage : uma entrega, uma remessa nom masculin
Exercício 1
Par quoi peut-on remplacer ces expressions ? pt
Prenez garde à vos doigts.
« Prenez garde à vos doigts » peut être remplacé par :
vos doigts
Au premier abord, j’admets que je suis un peu dure.
« Au premier abord, j’admets que je suis un peu dure » peut être remplacé par :
, j'admets que je suis un peu dure

Par quoi peut-on remplacer ces expressions ? pt
Prenez garde à vos doigts.
« Prenez garde à vos doigts » peut être remplacé par :
Faites attention à 1 vos doigts
Au premier abord, j’admets que je suis un peu dure.
« Au premier abord, j’admets que je suis un peu dure » peut être remplacé par :
À première vue 2, j'admets que je suis un peu dure
1 Faites attention à : Prenez garde à vos doigts peut être remplacé par faites attention à vos doigts. Prendre garde à (quelque chose) prendre, impératif présent, c'est faire attention, agir avec précaution. Exemple : Prenez garde à ne pas tomber dans le trou noir. pt
1 Prenez soin de : Prenez soin de vos doigts signifie soyez attentifs, veillez sur vos doigts. Ce n'est pas comme prenez garde à vos doigts. Exemple : Prends soin de toi pendant ton voyage. pt
1 Regardez : Regardez vos doigts regarder, impératif présent signifie posez vos yeux sur vos doigts, voyez vos doigts, ce n'est pas comme prenez garde à vos doigts. Exemple : Regardez vos doigts, pas vos mains. pt
2 À première vue : Au premier abord signifie à première vue, à la première impression. Exemple : Au premier abord, je t'ai trouvé vraiment insupportable. Remarque : on ne parle que de premier abord, et non de deuxième ou troisième… pt
2 De la première manière : La manière, c'est la façon, le moyen. Ce n'est pas comme le premier abord. Exemple : J'ai préféré la première manière dont tu as traité ce sujet à la deuxième. pt
2 Au premier arrivage : Au premier arrivage signifie à l'arrivée des premiers, lorsque les premiers arrivent. On emploie cette expression pour une livraison de marchandises, par exemple. Ce n'est pas comme au premier abord. Exemple : Au premier arrivage de tomates, tout s'est bien passé. pt

Ainda tendo dificuldades com 'Arrivage'? Quer melhorar o seu francês? Teste nossas lições de francês online e receba uma avaliação de nivelamento gratuita!

O que dizem nossos usuários:

Prazeroso

         

Gosto de fazer os meus lições de francês online. Cerca de dez minutos por dia é suficiente... Obrigado!

Inovador

         

Adoro o método inovador de aprender uma língua enquanto me divirto!

Único

         

O seu método é único! Os seus cursos me ajudaram a progredir e a ganhar confiança durante as minhas viagens ao exterior...

Progresso

         

Gymglish me permitiu melhorar minha expressão oral e escrita em francês. Uma rotina diária que eu não perderia por nada no mundo!

Mais testemunhos.

Você tem uma maneira inteligente de lembrar desta regra? Uma dica para evitar cometer um erro em 'Arrivage'? Compartilhe conosco! Melhore ainda mais o seu francês e teste o Frantastique, aulas de francês online gratuitamente.