Tradução francês <> português de Echelle
Tradução e vocabulário em francês com Frantastique.
Melhore o seu francês e teste nossos cursos de francês online gratuitamente.
TESTE O SEU FRANCÊS
Teste grátis, sem compromisso
4.7 na App Store, Play Store e Trustpilot.
Mais de 8.000.000 de alunos ao redor do mundo.
une échelle : uma escala, uma escada
Exemplos
- "Dans l’échelle des êtres le Belge doit être classé entre le singe et le mollusque."
Exercício 1
Sur ces images, que fait Gérard ? pt

Gérard est sur .

Gérard .

Il surveille .

Il .
Sur ces images, que fait Gérard ? pt

Gérard est sur une balance 1.

Gérard se pèse 2.

Il surveille son poids 3.

Il fait du sport 4.
1 une balance : Gérard est sur une balance, c'est-à-dire un objet qui sert à peser les chose, les gens. Il y a différentes sortes de balances : sur la deuxième image, Gérard se pèse sur une autre sorte de balance. Exemple : Sur ma balance, je pèse 59 kilos. pt
1 une échelle : Gérard n'est pas sur une échelle. Une échelle permet de monter et descendre lorsqu'il n'y a pas d'escalier prévu pour. Exemple : Si tu veux monter sur le toit de la maison, prends une échelle ! pt
1 une charge : Gérard n'est pas sur une charge. Une charge désigne (ce qui pèse) un certain poids. Une charge peut aussi désigner le rôle de quelqu'un (c'est à moi que revient la charge d'acheter du pain le matin). Exemple : J'ai sept enfants, c'est une lourde charge pour une femme seule. pt
2 se pèse : Gérard se pèse sur cette image, c'est-à-dire qu'il vérifie son poids, il regarde combien il pèse. Se peser se peser, présent, c'est regarder quel poids on fait. Exemple : Je me pèse tous les soirs. pt
2 se balance : Gérard se balance signifie que Gérard oscille d'un point à un autre, il bouge d'un pied sur l'autre. Cela peut aussi signifie qu'il est sur une balançoire et il va d'avant en arrière. Exemple : J'aime me balancer de droite à gauche quand je réfléchis. pt
2 se mesure : Gérard se mesure se mesurer, présent signifie que Gérard mesure sa taille, sa hauteur, en mètres et centimètres. Exemple : Quand je me mesure, j'ai toujours l'impression d'être inadapté. pt
3 son poids : (Gérard surveille) son poids, c'est-à-dire qu'(il surveille) ce qu'il pèse, sa masse. Le poids prend toujours un -s, même au singulier. Exemple : Quel est votre poids, monsieur ? pt
3 sa figure : On ne peut pas employer sa figure ici. La figure désigne le visage, la face et non le poids. Exemple : Qu'est-ce que tu as sur la figure ? Tu as oublié de te démaquiller ? pt
3 son plomb : Le plomb, c'est un matériel très pesant, utilisé notamment pour faire des balles dont on charge les armes à feu. Gérard ne surveille pas son plomb ici. Exemple : Je refais la bataille de Waterloo avec mes soldats de plomb. pt
4 fait du sport : Sur cette image, Gérard fait du sport, c'est-à-dire qu'il exerce une activité sportive pour se muscler. Le sport, c'est la culture physique, et c'est très bon pour la santé ! Exemple : - Tu fais quoi comme sport ? - De la boxe ! pt
4 se forme : Gérard se forme signifie qu'il apprend quelque chose, il fait une formation dans un certain domaine. Ce n'est pas ce que fait Gérard sur cette image. Exemple : Je me forme à l'utilisation d'une tronçonneuse. pt
4 travaille dehors : Gérard travaille dehors signifie que Gérard effectue son travail à l'extérieur. Ce n'est pas le cas sur cette image. Exemple : Quand il y a trop de bruit chez moi, je préfère travailler dehors, au soleil. pt
Exercício 2
Que représentent ces images, extraites de l'ascenseur ? pt


du verre


Que représentent ces images, extraites de l'ascenseur ? pt

une empreinte 1

du verre brisé 2

un haut-parleur 3

une griffure 4
1 une empreinte : L'image représente une empreinte (de pas), c'est-à-dire la trace laissée par le pied, la chaussure. Exemple : Il faut suivre les empreintes pour retrouver le voleur. Remarque : Il ne faut pas confondre une empreinte avec un emprunt, c'est-à-dire quelque chose qu'on emprunte, qu'on loue à quelqu'un. pt
1 un énergumène : Un énergumène, c'est une personne bizarre, un agité, un exalté. Ce n'est pas ce que représente l'image. Exemple : Qui est cet énergumène qui parle tout seul dans la rue ? pt
1 un paillasson : L'image ne représente pas un paillasson. Un paillasson, c'est le tapis de poils durs sur lequel on essuie ses chaussures avant d’entrer dans une maison. Exemple : Arrête de t'essuyer sur moi ! Je ne suis pas un paillasson ! pt
2 brisé : L'image représente du verre brisé, ou cassé. Autre exemple : Le vase brisé est la conséquence de notre dispute. pt
2 teinté : Du verre teinté, c'est du verre coloré, qui laisse passer une couleur. Ce n'est pas ce que représente l'image. pt
2 blindé : Du verre blindé, c'est du verre conçu pour ne pas éclater pour résister aux projectiles, aux balles. Ce n'est pas ce que représente l'image. Exemple : La fenêtre de mon salon est blindée. pt
3 un haut-parleur : L'image représente un haut-parleur (détérioré), c'est-à-dire un appareil qui permet d'entendre ce qui est dit dans un micro. Le haut-parleur dans l'ascenseur permet de communiquer avec un assistant si l'ascenseur est en panne. Exemple : Le haut-parleur ne fonctionne plus, je n'entends pas ce que vous dites ! pt
3 une échelle : L'image ne représente pas une échelle. Une échelle, c'est une sorte d'escalier transportable. Exemple : Qui a enlevé l'échelle ? Je suis sur le toit et je ne peux plus descendre. pt
3 un extincteur : L'image ne représente pas un extincteur. Un extincteur, c'est un appareil qui permet d'éteindre le feu, il y en a dans la plupart des immeubles. Exemple : Es-tu sûr que cet extincteur fonctionne bien ? Le feu ne s'éteint pas. pt
4 une griffure : L'image représente une griffure, c'est-à-dire la trace laissée par des ongles tranchants. Exemple : J'ai des griffures dans le dos à cause de mon chat. pt
4 un porc-épic : Un porc-épic, c'est un animal qui ressemble à un hérisson, avec des poils piquants sur le dos. Ce n'est pas ce que représente l'image. Exemple : J'ai vu un porc-épic dans ton jardin. pt
4 des poils : L'image ne représente pas des poils. Des poils sont des cheveux qui poussent partout sur le corps, mais qui ne sont pas aussi longs (heureusement). Exemple : J'ai beaucoup de poils sur le ventre, mais aucun sur le dos. pt
Ainda tendo dificuldades com 'Echelle'? Quer melhorar o seu francês? Teste nossas lições de francês online e receba uma avaliação de nivelamento gratuita!
O que dizem nossos usuários:
Você tem uma maneira inteligente de lembrar desta regra? Uma dica para evitar cometer um erro em 'Echelle'? Compartilhe conosco! Melhore ainda mais o seu francês e teste o Frantastique, aulas de francês online gratuitamente.
