Tradução francês <> português de En dehors de
Tradução e vocabulário em francês com Frantastique.
Melhore o seu francês e teste nossos cursos de francês online gratuitamente.
TESTE O SEU FRANCÊS
Teste grátis, sem compromisso
4.7 na App Store, Play Store e Trustpilot.
Mais de 8.000.000 de alunos ao redor do mundo.
en dehors de (la France) : fora da (França)
Exemplos
- "En dehors de la France, où parle-t-on français ?"
- "En dehors de France, où parle-t-on français ?"
Exercício 1
Lisez l’extrait. Par quoi peut-on remplacer les expressions en gras ?

« Je viens d’apprendre qu’on parle français ailleurs qu’en France. »
qu’on parle français France.
qu’on parle français France.
Lisez l’extrait. Par quoi peut-on remplacer les expressions en gras ?

« Je viens d’apprendre qu’on parle français ailleurs qu’en France. »
J’ai appris récemment qu’ 1 qu’on parle français en dehors de 2 France.
J’ai appris récemment qu’ 1 qu’on parle français en dehors de 2 France.
1 J’ai appris récemment qu’ : Je viens d’apprendre veut dire j’ai appris il y a peu de temps. C’est très récent. pt
1 Je ne comprends pas : Je ne comprends pas signifie que l’on ne saisit pas le sens de quelque chose. Cela ne signifie pas Je viens d’apprendre. pt
1 Je veux apprendre pourquoi : Je veux apprendre vouloir, présent indique la volonté d’apprendre et non une action réalisée dans un passé proche.
2 en dehors de : Ailleurs qu’en France a ici le même sens qu’en dehors de France. Cela indique un endroit différent. Autre exemple : Tu vas en Suisse cet été ? Non, je vais ailleurs.
2 même en : Même signifie y compris et non ailleurs. Exemple : J’aime tous les animaux, même les serpents.
2 surtout en : Surtout signifie principalement et non ailleurs. Exemple : J’aime les chiens, surtout les labradors.
Exercício 2
Lisez l’extrait. Par quoi peut-on remplacer les expressions en gras ? pt
Je viens d’apprendre qu’on parle français ailleurs qu’en France.
« Je viens d’apprendre qu’on parle français ailleurs qu’en France. »
qu’on parle français France.
qu’on parle français France.
Lisez l’extrait. Par quoi peut-on remplacer les expressions en gras ? pt
Je viens d’apprendre qu’on parle français ailleurs qu’en France.
« Je viens d’apprendre qu’on parle français ailleurs qu’en France. »
J’ai appris récemment 1 qu’on parle français en dehors de la 2 France.
J’ai appris récemment 1 qu’on parle français en dehors de la 2 France.
1 J’ai appris récemment : Je viens d’apprendre veut dire j’ai appris il y a peu de temps. C’est très récent. pt
1 Je ne comprends pas : Je ne comprends pas signifie que l’on ne saisit pas le sens de quelque chose. Cela ne signifie pas Je viens d’apprendre. pt
1 Je veux apprendre : Je veux apprendre vouloir, présent indique la volonté d’apprendre et non une action réalisée dans un passé proche. pt
2 en dehors de la : Ailleurs qu’en France a ici le même sens qu’en dehors de la France. Cela indique un endroit différent. Autre exemple : Tu vas en Suisse cet été ? Non, je vais ailleurs. pt
2 même en : Même signifie y compris et non ailleurs. Exemple : J’aime tous les animaux, même les serpents. pt
2 surtout en : Surtout signifie principalement et non ailleurs. Exemple : J’aime les chiens, surtout les labradors. pt
Ainda tendo dificuldades com 'En dehors de'? Quer melhorar o seu francês? Teste nossas lições de francês online e receba uma avaliação de nivelamento gratuita!
O que dizem nossos usuários:
Você tem uma maneira inteligente de lembrar desta regra? Uma dica para evitar cometer um erro em 'En dehors de'? Compartilhe conosco! Melhore ainda mais o seu francês e teste o Frantastique, aulas de francês online gratuitamente.
