Tradução francês <> português de Freiner

Tradução e vocabulário em francês com Frantastique.
Melhore o seu francês e teste nossos cursos de francês online gratuitamente.

TESTE O SEU FRANCÊS Teste grátis, sem compromisso
4.7 na App Store, Play Store e Trustpilot. Mais de 8.000.000 de alunos ao redor do mundo.

freiner : freiar, travar; diminuir, retardarfreiner, présent
Exercício 1
Par quoi peut-on remplacer les mots surlignés sans en changer le sens ?
Je souhaite promouvoir la langue française qui nous a réunis.
Je souhaite la langue française qui nous a .

Par quoi peut-on remplacer les mots surlignés sans en changer le sens ?
Je souhaite promouvoir la langue française qui nous a réunis.
Je souhaite soutenir 1 la langue française qui nous a rapprochés 2.
1 soutenir : Je souhaite soutenir (la langue française) a le même sens que je souhaite promouvoir (la langue française). Cela signifie développer, favoriser, encourager. Exemple : Notre entreprise aime promouvoir/soutenir les initiatives de ses employés.
1 freiner : Freiner n’a pas le même sens que promouvoir, mais signifie au contraire limiter, retarder, ralentir. Exemple : Arrête de me freiner dans ma créativité !
2 rapprochés : (La langue française) qui nous a rapprochés a le même sens que (La langue française) qui nous a réunis. Rapprocher, c’est rendre plus proche physiquement ou mentalement des objets ou des personnes, se mettre plus près. Exemple : C’est notre amour pour l’alcool qui nous a rapprochés/réunis, ton père et moi.
2 ruinés : Ruiner n’a pas le même sens que réunir, mais signifie faire perdre de l’argent. Exemple : Ce cheval de course m’a ruiné.
Exercício 2
Par quoi peut-on remplacer les mots surlignés sans en changer le sens ?
Je souhaite promouvoir la langue française qui nous a réunis.
Je souhaite la langue française qui nous a .

Par quoi peut-on remplacer les mots surlignés sans en changer le sens ?
Je souhaite promouvoir la langue française qui nous a réunis.
Je souhaite soutenir 1 la langue française qui nous a rapprochés 2.
1 soutenir : Je souhaite soutenir (la langue française) a le même sens que je souhaite promouvoir (la langue française). Cela signifie développer, favoriser, encourager. Exemple : Notre entreprise aime promouvoir/soutenir les initiatives de ses employés.
1 freiner : Freiner n’a pas le même sens que promouvoir, mais signifie au contraire limiter, retarder, ralentir. Exemple : Arrête de me freiner dans ma créativité !
2 rapprochés : (La langue française) qui nous a rapprochés a le même sens que (La langue française) qui nous a réunis. Rapprocher, c’est rendre plus proche physiquement ou mentalement des objets ou des personnes, se mettre plus près. Exemple : C’est notre amour pour l’alcool qui nous a rapprochés/réunis, ton père et moi.
2 ruinés : Ruiner n’a pas le même sens que réunir, mais signifie faire perdre de l’argent. Exemple : Ce cheval de course m’a ruiné.
Exercício 3
Regardez ces extraits. Que signifient jeter un œil et bloqué ?
« Tu peux jeter un œil à l'imprimante s'il te plaît ? »

Tu peux l'imprimante ?
« Apparemment quelque chose est bloqué dedans. »

Apparemment quelque chose est dedans.

Regardez ces extraits. Que signifient jeter un œil et bloqué ?
« Tu peux jeter un œil à l'imprimante s'il te plaît ? »

Tu peux regarder 1 l'imprimante ?
« Apparemment quelque chose est bloqué dedans. »

Apparemment quelque chose est coincé 2 dedans.
1 regarder : Jeter un œil signifie, dans le langage courant, regarder rapidement, d'un coup d'œil. Autre exemple : Je crois que j'ai oublié mes lunettes sur le bureau, tu peux jeter un œil pour vérifier ?
1 nettoyer : Nettoyer, c'est rendre propre, enlever ce qui est sale, cela n'a pas le même sens que jeter un œil. Exemple : Tu peux nettoyer ton assiette avant de mettre de la nourriture dedans ?
1 réparer : Réparer, c'est remettre en état quelque chose qui est cassé. Ce n'est pas comme jeter un œil. Exemple : Tu veux bien réparer mon vélo ?
1 démarrer : Démarrer, c'est mettre en marche quelque chose, le faire fonctionner. Exemple : En faisant démarrer la voiture, il s'est rappelé qu'il n'avait pas le permis.
2 coincé : Quelque chose est coincé a le même sens que quelque chose est bloqué, cela signifie qu'il y a quelque chose dedans, qui n'arrive pas à sortir. Exemple : J'ai un morceau de pain coincé/bloqué dans la gorge. Remarque : Quelqu'un de coincé est, familièrement, quelqu'un de complexé, ou qui ne parvient pas à trouver de solution à un problème.
2 constipé : Quelqu'un qui est constipé a des problèmes intestinaux. Être constipé s'emploie uniquement pour parler de personnes, et non pas d'objets. Exemple : Je n'ai pas très faim en ce moment, je suis constipé. Remarque : dans le langage familier, quelqu'un de constipé est quelqu'un de sévère, sans humour, qui ne sait pas s'amuser.
2 freiné : Quelque chose qui est freiné signifie quelque chose qui est ralenti, dont la vitesse est diminuée. Cela n'a pas le même sens que bloqué. Exemple : Le coureur cycliste a été freiné par les manifestants sur la route.

Ainda tendo dificuldades com 'Freiner'? Quer melhorar o seu francês? Teste nossas lições de francês online e receba uma avaliação de nivelamento gratuita!

O que dizem nossos usuários:

Prazeroso

         

Gosto de fazer os meus lições de francês online. Cerca de dez minutos por dia é suficiente... Obrigado!

Inovador

         

Adoro o método inovador de aprender uma língua enquanto me divirto!

Único

         

O seu método é único! Os seus cursos me ajudaram a progredir e a ganhar confiança durante as minhas viagens ao exterior...

Progresso

         

Gymglish me permitiu melhorar minha expressão oral e escrita em francês. Uma rotina diária que eu não perderia por nada no mundo!

Mais testemunhos.

Você tem uma maneira inteligente de lembrar desta regra? Uma dica para evitar cometer um erro em 'Freiner'? Compartilhe conosco! Melhore ainda mais o seu francês e teste o Frantastique, aulas de francês online gratuitamente.