Tradução francês <> português de Il étouffe

Tradução e vocabulário em francês com Frantastique.
Melhore o seu francês e teste nossos cursos de francês online gratuitamente.

TESTE O SEU FRANCÊS Teste grátis, sem compromisso
4.7 na App Store, Play Store e Trustpilot. Mais de 8.000.000 de alunos ao redor do mundo.

il étouffe (la victime) : ele sufoca, ele está sufocando (a vítima)étouffer, présent

Exemplos

  • "Un homme vient de briser la Constitution, il déchire le serment qu’il avait prêté au peuple, supprime la loi, étouffe le droit, ensanglante Paris, garrotte la France, trahit la République."
Exercício 1
Dans l’extrait, les verbes surlignés sont employés au sens figuré, donnez leur sens propre à l’aide de l’image qui correspond.
Il déchire le serment qu’il avait prêté au peuple, supprime la loi, étouffe le droit, ensanglante Paris.


Napoléon
la feuille
Le mouchoir est
Napoléon
Victor

Dans l’extrait, les verbes surlignés sont employés au sens figuré, donnez leur sens propre à l’aide de l’image qui correspond.
Il déchire le serment qu’il avait prêté au peuple, supprime la loi, étouffe le droit, ensanglante Paris.


Napoléon déchire 1
la feuille
Le mouchoir est ensanglanté 2
Napoléon étouffe 3
Victor
1 déchire : Napoléon déchire la feuille déchirer, présent, c'est-à-dire qu'il la met en morceaux, en pièces. Dans le texte de Victor, Il déchire le serment est employé au sens figuré et signifie que Napoléon ne respecte pas le serment, la promesse qu’il avait fait au peuple. Exemple : J'ai déchiré la photo de mon ex-copain.
1 étouffe : Ce n'est pas ce que montre l'image.
1 ensanglante : Ce n'est pas ce que montre l'image.
2 ensanglanté : Le mouchoir est ensaglanté, c'est-à-dire couvert de sang. Il ensanglante Paris a un sens figuré et signifie que Napoléon III a provoqué des actes sanglants, violents dans Paris. Dans son discours, Victor Hugo fait référence aux tirs de l'armée sur les résistants, faisant 300 morts et mettant un terme à toute tentative de lutte dans la capitale. Autre exemple : Il a ensanglanté mon mouchoir avec son saignement de nez.
2 étouffé : Ce n'est pas ce que montre l'image.
2 déchiré : Ce n'est pas ce que montre l'image.
3 étouffe : Napoléon étouffe Victor étouffer, présent, c'est-à-dire qu'il l'empêche de respirer. Exemple : Serre-moi moins fort, tu métouffes. Dans le texte de Victor, Napoléon étouffe le droit a un sens figuré et signifie il empêche le droit d'être appliqué, mis en œuvre.
3 déchire : Ce n'est pas ce que montre l'image.
3 ensanglante : Ce n'est pas ce que montre l'image.
Exercício 2
Dans l’extrait, les verbes surlignés sont employés au sens figuré, donnez leur sens propre à l’aide de l’image qui correspond.
Il déchire le serment qu’il avait prêté au peuple, supprime la loi, étouffe le droit, ensanglante Paris.


Napoléon
la feuille
Le mouchoir est
Napoléon
Victor

Dans l’extrait, les verbes surlignés sont employés au sens figuré, donnez leur sens propre à l’aide de l’image qui correspond.
Il déchire le serment qu’il avait prêté au peuple, supprime la loi, étouffe le droit, ensanglante Paris.


Napoléon déchire 1
la feuille
Le mouchoir est ensanglanté 2
Napoléon étouffe 3
Victor
1 déchire : Napoléon déchire la feuille déchirer, présent, c'est-à-dire qu'il la met en morceaux, en pièces. Dans le texte de Victor, Il déchire le serment est employé au sens figuré et signifie que Napoléon ne respecte pas le serment, la promesse qu’il avait fait au peuple. Exemple : J'ai déchiré la photo de mon ex-copain.
1 étouffe : Ce n'est pas ce que montre l'image.
1 ensanglante : Ce n'est pas ce que montre l'image.
2 ensanglanté : Le mouchoir est ensaglanté, c'est-à-dire couvert de sang. Il ensanglante Paris a un sens figuré et signifie que Napoléon III a provoqué des actes sanglants, violents dans Paris. Dans son discours, Victor Hugo fait référence aux tirs de l'armée sur les résistants, faisant 300 morts et mettant un terme à toute tentative de lutte dans la capitale. Autre exemple : Il a ensanglanté mon mouchoir avec son saignement de nez.
2 étouffé : Ce n'est pas ce que montre l'image.
2 déchiré : Ce n'est pas ce que montre l'image.
3 étouffe : Napoléon étouffe Victor étouffer, présent, c'est-à-dire qu'il l'empêche de respirer. Exemple : Serre-moi moins fort, tu métouffes. Dans le texte de Victor, Napoléon étouffe le droit a un sens figuré et signifie il empêche le droit d'être appliqué, mis en œuvre.
3 déchire : Ce n'est pas ce que montre l'image.
3 ensanglante : Ce n'est pas ce que montre l'image.

Ainda tendo dificuldades com 'Il étouffe'? Quer melhorar o seu francês? Teste nossas lições de francês online e receba uma avaliação de nivelamento gratuita!

O que dizem nossos usuários:

Prazeroso

         

Gosto de fazer os meus lições de francês online. Cerca de dez minutos por dia é suficiente... Obrigado!

Inovador

         

Adoro o método inovador de aprender uma língua enquanto me divirto!

Único

         

O seu método é único! Os seus cursos me ajudaram a progredir e a ganhar confiança durante as minhas viagens ao exterior...

Progresso

         

Gymglish me permitiu melhorar minha expressão oral e escrita em francês. Uma rotina diária que eu não perderia por nada no mundo!

Mais testemunhos.

Você tem uma maneira inteligente de lembrar desta regra? Uma dica para evitar cometer um erro em 'Il étouffe'? Compartilhe conosco! Melhore ainda mais o seu francês e teste o Frantastique, aulas de francês online gratuitamente.