Tradução francês <> português de Larguer
Tradução e vocabulário em francês com Frantastique.
Melhore o seu francês e teste nossos cursos de francês online gratuitamente.
TESTE O SEU FRANCÊS
Teste grátis, sem compromisso
4.7 na App Store, Play Store e Trustpilot.
Mais de 8.000.000 de alunos ao redor do mundo.
larguer (quelqu'un) : largar, terminar com (alguém) larguer, présent
Exercício 1
Écoutez l’extrait et réécrivez les phrases suivantes de manière plus soutenue. pt
« Je viens de larguer mon copain. On se fait un marathon de films pourris chez moi. »
Je viens de mon . On se fait un marathon de chez moi.
Je viens de mon . On se fait un marathon de chez moi.
Écoutez l’extrait et réécrivez les phrases suivantes de manière plus soutenue. pt
« Je viens de larguer mon copain. On se fait un marathon de films pourris chez moi. »
Je viens de quitter 1 mon petit ami 2. On se fait un marathon de films nuls 3 chez moi.
Je viens de quitter 1 mon petit ami 2. On se fait un marathon de films nuls 3 chez moi.
1 quitter : Ici, quitter et larguer (familier) ont le même sens et signifient mettre fin à une relation amoureuse, rompre. Quitter quitter, présent est plus soutenu que larguer. pt
1 me disputer avec : Je viens de me disputer avec (quelqu’un) se disputer, présent signifie je viens de me fâcher/m’engueuler (familier). Cela n’a pas le même sens que larguer. Exemple : Je viens de me disputer avec ma mère. pt
1 tuer : Tuer tuer, présent signifie causer la mort, assassiner. Cela n’a pas le même sens que larguer. Exemple : Il a été tué dans un accident de navette. pt
2 petit ami : Mon petit ami et mon copain ont le même sens et désignent un partenaire amoureux. Mon petit ami est plus soutenu et vieilli que mon copain. Remarque : Il faut absolument l’adjectif possessif mon devant copain pour parler de son amoureux car un copain désigne un ami et non un petit ami. pt
2 meilleur ami : Mon meilleur ami désigne un ami de qui je suis très proche. Cela n’a pas le même sens que mon copain au sens de mon amoureux. Remarque : dans un autre contexte un copain désigne un ami. Exemple : J’ai plein de bons copains, mais toi, tu es vraiment mon meilleur ami ! pt
2 grand ami : Un grand ami désigne quelqu’un de qui l’on est très proche. Cela n’a pas le même sens qu’un copain dans ce contexte. Remarque : un copain, dans un autre contexte, désigne un simple ami. Exemple : J’ai plein de copains mais Lucas, c’est vraiment un grand ami ! pt
3 films nuls : Des films nuls et des films pourris (familier) ont le même sens. Parler de films nuls est une manière familière de désigner de mauvais films . Exemple : Ce livre était vraiment trop nul, je ne te le conseille pas ! pt
3 vieux films : De vieux films désignent des films sortis il y a longtemps. Cela n’a pas le même sens que des films pourris. Exemple : J’adore regarder nos vieilles photos. pt
3 films français : Des films français désignent des films dont la production ou la réalisation est française. Cela n’a pas le même sens que des films nuls. pt
Exercício 2
Larguer est un terme familier. Reformulez cette phrase dans un langage plus soutenu. pt
Je viens de larguer mon compagnon.
Je viens de mon compagnon.
Larguer est un terme familier. Reformulez cette phrase dans un langage plus soutenu. pt
Je viens de larguer mon compagnon.
Je viens de quitter mon compagnon.
quitter : Je viens de larguer mon compagnon a le même sens mais en plus familier que je viens de quitter quitter, présent mon compagnon et signifie mettre fin à une relation amoureuse, rompre. Exemple : Elle m’a largué/quitté hier mais j’ai trouvé quelqu’un de mieux depuis. Au sens propre, larguer signifie lâcher, laisser tomber. Exemple : J’ai envie de larguer une bombe à eau sur la tête de mon prof de français. pt
tuer : Je viens de tuer tuer, présent mon compagnon signifie je viens de lui donner la mort, de le faire mourir. Cela n’a pas le même sens que larguer. Exemple : Je vais te tuer si tu me trompes. pt
mentir à : Mentir mentir, présent c’est dire des mensonges, ne pas dire la vérité, ce n’est pas comme larguer. Exemple : Je ne vais pas te mentir, je n’aime pas ta nouvelle coupe de cheveux. pt
me disputer avec : Se disputer se disputer, présent c’est se quereller, se fâcher avec quelqu’un. Cela n’a pas le même sens que larguer. Exemple : On ne va pas se disputer, c’est le week-end ! pt
Ainda tendo dificuldades com 'Larguer'? Quer melhorar o seu francês? Teste nossas lições de francês online e receba uma avaliação de nivelamento gratuita!
O que dizem nossos usuários:
Você tem uma maneira inteligente de lembrar desta regra? Uma dica para evitar cometer um erro em 'Larguer'? Compartilhe conosco! Melhore ainda mais o seu francês e teste o Frantastique, aulas de francês online gratuitamente.
