Tradução francês <> português de Mal
Tradução e vocabulário em francês com Frantastique.
Melhore o seu francês e teste nossos cursos de francês online gratuitamente.
TESTE O SEU FRANCÊS
Teste grátis, sem compromisso
4.7 na App Store, Play Store e Trustpilot.
Mais de 8.000.000 de alunos ao redor do mundo.
j'ai mal (aux pieds) : meus (pés) estão doendoavoir, présent
avoir mal : estar com dor, sentir dor
avoir mal à la gorge, avoir mal au ventre ter dor de garganta, ter dor de barriga
(le) mal : (o) mal, (o) ruim
un mal (de tête) : uma dor (de cabeça)
Exemplos
- "Signe particulier : a souvent mal à la tête."
- "Jambe cassée Mal au cul* Entorse à la cheville"
- "Muriel : Victor, j’ai mal aux antennes et je crois que j’ai de la fièvre."
- "Muriel : J’ai mal aux cheveux aussi."
- "Vous saurez quel remède apporter à mes maux."
- "Jambe cassée Mal aux fesses Entorse à la cheville"
- "Signe particulier : a souvent mal à la tête."
- "Vos Fleurs du Mal rayonnent et éblouissent comme des étoiles."
Exercício 1
Regardez l'image ci-dessous et cochez les bonnes réponses. pt

« Je n'ai pas réussi » signifie :
Regardez l'image ci-dessous et cochez les bonnes réponses. pt

« Je n'ai pas réussi » signifie :
C'est la bonne réponse. Réussir, cela signifie parvenir, arriver à faire quelque chose ou avoir du succès. Le contraire de réussir, c'est rater. Exemple : L'année dernière j'avais bien réussi mes examens, mais cette année, j'ai tout raté et je dois redoubler. pt
Avoir mauvaise conscience signifie se sentir coupable. Cela ne veut pas dire ne pas réussir. pt
Échouer signifie également ne pas réussir. C'est du langage plus soutenu que rater. Quand on échoue, on connaît un échec. Exemple : Beaucoup de personnes échouent au permis de conduire. pt
Avoir mal c'est ressentir une douleur. Cela ne veut pas dire ne pas réussir. pt
Exercício 2
Écoutez l’extrait puis complétez le tableau suivant en associant les symptômes aux maladies. pt

symptômes
→ maladie
→ un rhume
mal à la gorge
→
de la fièvre, mal partout
→
mal au ventre, des nausées
→
Écoutez l’extrait puis complétez le tableau suivant en associant les symptômes aux maladies. pt

symptômes
→ maladie
le nez qui coule 1
→ un rhume
mal à la gorge
→ une angine 2
de la fièvre, mal partout
→ une grippe 3
mal au ventre, des nausées
→ une gastroentérite 4
1 le nez qui coule : C’est la bonne réponse. Quand on a un rhume (on dit aussi que l’on est enrhumé), on se mouche tout le temps, on a le nez qui coule. On a souvent des rhumes en hiver. pt
1 des boutons partout : Ce n’est pas la bonne réponse. pt
1 l’envie de vomir : L’envie de vomir ou les nausées peuvent avoir plusieurs causes, mais ça n’a rien à voir avec un rhume. pt
2 une angine : C’est la bonne réponse. Une angine est une inflammation de la gorge. On a aussi souvent de la fièvre et du mal à avaler. pt
2 une grippe : Quand on a la grippe, on a mal un peu partout, mais pas à la gorge. pt
2 une gastroentérite : La gastroentérite (on dit couramment la gastro) touche le ventre, pas la gorge. pt
3 une grippe : C’est la bonne réponse. La grippe donne de la fièvre, on a des courbatures (mal partout) et on ne peut pas faire grand-chose à part dormir ! pt
3 une angine : Quand on a une angine, on a surtout mal à la gorge. pt
3 une gastroentérite : Quand on une gastroentérite (on dit couramment la gastro), les symptômes les plus courants sont : vomissement, diarrhées. pt
4 une gastroentérite : Quand on une gastroentérite (on dit couramment la gastro), les symptômes les plus courants sont : vomissement (nausées), et mal au ventre (diarrhées). pt
4 une angine : Quand on a une angine, on a surtout mal à la gorge. pt
4 une grippe : Quand on a la grippe, on a mal un peu partout, mais pas au ventre. pt
Exercício 3
Écoutez l'extrait puis cochez la bonne réponse. pt
« J'ai mal au dos »
J'ai mal signifie :
J'ai mal signifie :
Écoutez l'extrait puis cochez la bonne réponse. pt
« J'ai mal au dos »
J'ai mal signifie :
J'ai mal signifie :
Muriel Petite dit : « J'ai mal au dos » puis « J'ai mal aux cheveux ». Quand on a mal cela signifie que l'on a des douleurs. Exemple : J'ai très souvent mal à la tête. pt
J'ai froid signifie qu'on n'a pas chaud. On a froid en général quand la température est basse. Ce n'est pas un synonyme de J'ai mal. Exemple : J'ai toujours froid en hiver. pt
J'ai peur se dit lorsque l'on est effrayé. Ce n'est pas un synonyme de J'ai mal. Exemple : J'ai peur du noir. pt
J'ai une question signifie que l'on veut demander quelque chose à quelqu'un. Ce n'est pas un synonyme de J'ai mal. Exemple : J'ai une question à te poser. pt
Exercício 4
Lisez l’extrait suivant. Que veut dire l’expression sans douleur ? Sélectionnez la phrase qui exprime la même idée. pt
Auriez-vous des idées pour mourir rapidement, et sans douleur ?
« Auriez-vous des idées pour mourir rapidement et sans douleur »
Solange ne veut pas pendant son suicide.
Solange ne veut pas pendant son suicide.
Lisez l’extrait suivant. Que veut dire l’expression sans douleur ? Sélectionnez la phrase qui exprime la même idée. pt
Auriez-vous des idées pour mourir rapidement, et sans douleur ?
« Auriez-vous des idées pour mourir rapidement et sans douleur »
Solange ne veut pas avoir mal pendant son suicide.
Solange ne veut pas avoir mal pendant son suicide.
avoir mal : La douleur physique est une sensation désagréable dans le corps. Quand on a des douleurs dans le dos , c’est qu’on a mal au dos par exemple. Solange veut mourir sans douleur, c’est-à-dire qu’elle ne veut pas avoir mal. Sans douleur est le contraire de avec douleur. Sans désigne l’absence de quelque chose. Autre exemple : Je voudrais une salade sans viande. (= une salade dans laquelle il n’y a pas de viande.) pt
avoir peur : Quand on a peur, on est effrayé. La peur est un sentiment alors que la douleur physique est une sensation. pt
avoir de regrets : Avoir des regrets signifie que l’on est triste de ne pas avoir fait quelque chose. Exemple : J’ai beaucoup de regrets de ne pas t’avoir connu plus jeune. Les regrets ne sont pas synonymes de douleur. pt
Exercício 5
Atelier onomatopées ! Pour chacun des sons suivants, sélectionnez la phrase qui décrit le mieux le sentiment exprimé. Chaque réponse n’est utilisée qu’une seule fois. pt
Aïe !
Waouh !
Ouf !
Miam-miam !
Beurk !
Waouh !
Ouf !
Miam-miam !
Beurk !
Atelier onomatopées ! Pour chacun des sons suivants, sélectionnez la phrase qui décrit le mieux le sentiment exprimé. Chaque réponse n’est utilisée qu’une seule fois. pt
Aïe !
J’ai mal 1
Waouh !
Je suis impressionné 2
Ouf !
Je suis soulagé 3
Miam-miam !
J’aime ce que je mange 4
Beurk !
Je suis dégoûté 5
J’ai mal 1
Waouh !
Je suis impressionné 2
Ouf !
Je suis soulagé 3
Miam-miam !
J’aime ce que je mange 4
Beurk !
Je suis dégoûté 5
1 J’ai mal : On dit Aïe ! ou Aïe, aïe, aïe ! quand on a mal quelque part, qu’on éprouve de la douleur. Ici, Muriel a mal aux pieds. On peut aussi dire Ouille ! Exemple : Aïe ! Je me suis cogné l’orteil contre la table ! pt
1 Je suis soulagé : En général, quand on est soulagé on ne dit pas Aïe ! mais Ouf ! pt
1 J’aime ce que je mange : Quand on apprécie des aliments, on peut dire Miam, miam ! mais d’habitude on ne dit pas Aïe ! pt
2 Je suis impressionné : Waouh ! se dit quand on est impressionné ou admiratif. Exemple : Waouh ! Tu es très beau avec ton nouveau costume. pt
2 Je suis dégoûté : Quand on est dégoûté on ne dit pas Waouh ! mais Beurk. pt
2 J’ai mal : Quand on a mal, on dit plutôt Aïe ! que Waouh ! pt
3 Je suis soulagé : On dit Ouf ! quand on est soulagé, quand une situation pénible prend fin ou qu’on l’a évitée. Exemple : Ouf ! Gérard ne m’a pas vu. pt
3 J’ai mal : Quand on a mal on dit plutôt Aïe ! que Ouf ! pt
3 J’aime ce que je mange : Pour montrer qu’on apprécie ce que l’on mange, on dit plutôt Miam, miam ! que Ouf ! pt
4 J’aime ce que je mange : Miam, miam ! se dit quand on trouve que quelque chose a bon goût ou est appétissant. Exemple : Du gâteau au chocolat ! Miam, miam ! pt
4 Je suis dégoûté : Quand on est dégoûté on peut dire Beurk !, mais pas Miam, miam ! pt
4 J’ai mal : Pour dire qu’on a mal, on ne dit pas Miam, miam ! En revanche on peut dire Aïe ! ou Ouille ! pt
5 Je suis dégoûté : Beurk ! exprime le dégoût ou l’écœurement. Exemple : Ça sent très mauvais ici. Beurk ! Notez que l’on écrit aussi Berk ! pt
5 Je suis soulagé : Quand on est soulagé, on peut dire Ouf ! mais on ne dit pas Beurk ! pt
5 J’aime ce que je mange : Quand on aime ce qu’on mange, on ne dit pas Beurk !, qui exprime le dégoût. En revanche, on peut dire Miam, miam ! pt
Ainda tendo dificuldades com 'Mal'? Quer melhorar o seu francês? Teste nossas lições de francês online e receba uma avaliação de nivelamento gratuita!
O que dizem nossos usuários:
Você tem uma maneira inteligente de lembrar desta regra? Uma dica para evitar cometer um erro em 'Mal'? Compartilhe conosco! Melhore ainda mais o seu francês e teste o Frantastique, aulas de francês online gratuitamente.
