Tradução francês <> português de Pour
Tradução e vocabulário em francês com Frantastique.
Melhore o seu francês e teste nossos cursos de francês online gratuitamente.
TESTE O SEU FRANCÊS
Teste grátis, sem compromisso
4.7 na App Store, Play Store e Trustpilot.
Mais de 8.000.000 de alunos ao redor do mundo.
pour (lui) : para (ele)
pour (devenir plus fort) : para (ficar mais forte)
Exemplos
- "Je dois me concentrer pour finir les comptes."
- "pour la suite présidentielle, dites « Ascenseur »…"
- "J’aurais voulu être un artiste, pour pouvoir faire mon numéro…"
- "- Saint-Barth : sable blanc, coquillages (et crustacés) pour une touche exotique dans nos bureaux."
- "Avec votre permission, je souhaiterais mobiliser des ressources pour en savoir davantage sur cette merveille urbaine."
- "Cela s’appelle « le métropolitain », ou « métro » pour gagner du temps."
- "Pour fêter cette bonne nouvelle, il y aura un petit apéro à la cantine ce soir."
- "Nous avons donc une semaine pour trouver des œuvres d’art dignes de ce nom. Je laisse cette mission entre vos mains fainéantes."
- "Après avoir parcouru plusieurs pays, voici une première sélection très hétéroclite de ce qui nous a plu : L’Origine du monde * (peintre qui aime les gros plans), Belle, jalouse et coléreuse * (un peu comme ma Juju), L’Urinoir* , de Marcel Duchamp (un urinoir), Le Penseur* (fait réfléchir), quelques cuillers en bois des Mérovingiens, des couronnes et diadèmes (ce n’est pas pour le musée, mais pour offrir)."
- "Je tâcherai donc de vous faire parvenir un compte-rendu des diverses possibilités pour votre dernière demeure."
- "Jojo : Bon, c’est vrai que pour demander une augmentation, on peut faire un effort."
- "Nadia : Jojo, j’ai une liste de courses pour toi."
- "Si elles sont bonnes pour les moines, elles doivent être bonnes pour vous aussi !"
- "Merci d’avance pour votre aide"
- "Oooh, vous voulez une chambre pour ce soir ?"
- "Si vous trouvez cette bière un peu trop acide, je peux vous fournir une « lambikstoemper » pour écraser un morceau de sucre au fond du verre."
- "En revanche, elle renonce à son droit de quitter l’entreprise, et elle accepte de se faire congeler puis décongeler pour changer de poste, ad vitam aeternam ."
Ainda tendo dificuldades com 'Pour'? Quer melhorar o seu francês? Teste nossas lições de francês online e receba uma avaliação de nivelamento gratuita!
O que dizem nossos usuários:
Você tem uma maneira inteligente de lembrar desta regra? Uma dica para evitar cometer um erro em 'Pour'? Compartilhe conosco! Melhore ainda mais o seu francês e teste o Frantastique, aulas de francês online gratuitamente.
